Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 53.5

Comparateur biblique pour Psaumes 53.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 53.5  Car des étrangers se sont élevés contre moi ; des ennemis puissants ont cherché à m’ôter la vie ; et ils ne se sont point proposé Dieu devant les yeux.

David Martin

Psaumes 53.5  Ils seront extrêmement effrayés là où ils n’avaient point eu de peur ; car Dieu a dispersé les os de celui qui se campe contre toi. Tu les as rendus confus, parce que Dieu les a rendus contemptibles.

Ostervald

Psaumes 53.5  N’ont-ils point de connaissance, ceux qui pratiquent l’iniquité ? Ils dévorent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain ; ils n’invoquent point Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 53.5  Certes, ils l’éprouveront les ouvriers de l’iniquité, qui dévorent mon peuple comme du pain, qui n’invoquent pas Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 53.5  Ne se reconnaîtront-ils pas tous ces malfaiteurs, qui mangent mon peuple comme du pain ? N’invoqueront-ils point l’Éternel ?

Bible de Lausanne

Psaumes 53.5  N’ont-ils pas de connaissance, ceux qui pratiquent l’iniquité ? Ils mangent mon peuple comme on mange du pain. Ils n’invoquent point Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 53.5  Là où il n’y avait pas de sujet de frayeur ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu disperse les os de ceux qui se campent contre toi. Tu les as rendus confus, parce que Dieu les a méprisés.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 53.5  N’ont-ils point de connaissance, ces ouvriers d’iniquité, Qui mangent mon peuple, comme ils mangent le pain,
Et n’invoquent pas Dieu ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 53.5  Là même ils seront saisis d’effroi, où il n’y a pas lieu de s’effrayer ; car Dieu disperse les membres de ceux qui t’assiègent. Tu les couvres de honte, Dieu les ayant rejetés.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 53.5  Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes (ennemis) puissants ont cherché à m’ôter la vie (mon âme) ; et ils n’ont point placé Dieu devant leurs yeux.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 53.5  Ne comprendront-ils pas, tous ces hommes qui commettent l’iniquité, * qui dévorent Mon peuple comme un morceau de pain?

Louis Segond 1910

Psaumes 53.5  (53.6) Alors ils trembleront d’épouvante, Sans qu’il y ait sujet d’épouvante ; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi ; Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 53.5  Ils seront saisis d’une terreur soudaine. Sans avoir aucun sujet de crainte ; Car Dieu dispersera les os de ceux qui t’assiègent. Tu les couvriras de honte ; car Dieu les a rejetés.

Auguste Crampon

Psaumes 53.5  N’ont-ils pas de connaissance ceux qui commettent l’iniquité ?
Ils dévorent mon peuple comme ils mangent du pain,
ils n’invoquent point Dieu !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 53.5  Mais voilà qu’ils tremblent de frayeur, là même où il n’y a pas sujet de crainte, - parce que Dieux disperse les ossements de ceux qui te persécutent : tu les tourneras en dérision - car Elohim les a rejetés.

Bible de Jérusalem

Psaumes 53.5  Le savent-ils, les malfaisants ? Ils mangent mon peuple, voilà le pain qu’ils mangent, ils n’invoquent pas Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 53.5  Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens ? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ; Ils n’invoquent point Dieu.

Bible André Chouraqui

Psaumes 53.5  Ne le savent-ils pas, les ouvriers de la fraude. Les dévoreurs de mon peuple mangent le pain ; ils ne crient pas vers Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 53.5  Ils ne pensent donc pas, ces gens qui font le mal et qui dévorent mon peuple: c’est là leur pain, ils ne prient jamais Dieu.

Segond 21

Psaumes 53.5  Ceux qui commettent l’injustice n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture, ils ne font pas appel à Dieu.

King James en Français

Psaumes 53.5  Ils ont été extrêmement effrayés là où il n’y avait pas de sujet de peur; car Dieu a dispersé les os de celui qui campe contre toi; tu les as rendus honteux, parce que Dieu les a méprisés.

La Septante

Psaumes 53.5  ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ’ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα.

La Vulgate

Psaumes 53.5  quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt Deum ante conspectum suum diapsalma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 53.5  (53.4) הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ פֹּ֤עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם אֱ֝לֹהִ֗ים לֹ֣א קָרָֽאוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 53.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.