Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 37.37

Comparateur biblique pour Psaumes 37.37

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 37.37  [Scin.] Prends garde à l’homme intègre, et considère l’homme droit ; car la fin d’un tel homme est la prospérité.

Ostervald

Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, et considère l’homme droit ; car il y a un avenir pour l’homme de paix.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 37.37  Observe l’homme sincère et regarde celui qui est droit, car l’homme paisible a un avenir ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 37.37  Observe le juste et considère l’homme droit ; car le pacifique a une postérité ;

Bible de Lausanne

Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre et regarde l’homme droit : car il y a un avenir pour l’homme de paix ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 37.37  Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin d’un tel homme est la paix ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 37.37  Schin.
Observe l’homme intègre
Et considère le juste,
Car il y aura postérité pour l’homme de paix ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, regarde le juste ; certes il y a une postérité pour l’homme pacifique.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 37.37  Garde l’innocence, et n’aie en vue que l’équité, * car des biens resteront à l’homme pacifique.

Louis Segond 1910

Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 37.37  Observe l’homme intègre, et regarde l’homme droit ; Car il y a un avenir pour l’homme de paix !

Auguste Crampon

Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ;
car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 37.37  Regarde l’homme de bien, observe le Juste, - car l’homme pacifique aura une postérité assurée,

Bible de Jérusalem

Psaumes 37.37  Regarde le parfait, vois l’homme droit : il y a pour le pacifique une postérité ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.

Bible André Chouraqui

Psaumes 37.37  Garde l’intégrité, vois droit, oui, l’avenir est à l’homme de paix.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 37.37  Vois ceux qui sont parfaits, regarde l’homme droit: ceux qui aiment la paix laissent une descendance,

Segond 21

Psaumes 37.37  Observe celui qui est intègre et regarde celui qui est droit, car il y a un avenir pour l’homme de paix,

King James en Français

Psaumes 37.37  Remarque l’homme parfait, et considère l’homme intègre; car la fin d’un tel homme est paix.

La Septante

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 37.37  שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 37.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.