Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 37.13

Comparateur biblique pour Psaumes 37.13

Lemaistre de Sacy

Psaumes 37.13  Ceux qui cherchaient à m’ôter la vie usaient de violence à mon égard ; et ceux qui cherchaient à m’accabler de maux, tenaient des discours pleins de vanité et de mensonge, et ne pensaient qu’à des tromperies durant tout le jour.

David Martin

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.

Ostervald

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit de lui, car il voit que son jour arrive.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 37.13  le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour.

Bible de Lausanne

Psaumes 37.13  le Seigneur se rit de lui, car il voit que son jour vient.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit de lui,
Car il voit que son jour vient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 37.13  Le Seigneur rit de lui, car il voit venir le jour de son châtiment.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 37.13  Et ceux qui en voulaient à ma vie (mon âme) usaient de violence (envers moi). Ceux qui cherchaient à me faire du mal ont proféré des mensonges (choses vaines), et tout le jour ils méditaient la tromperie.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 37.13  Mais le Seigneur Se rira de lui, * parce qu’il voit que Son jour viendra.

Louis Segond 1910

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit du méchant ; Car il voit que le jour de son châtiment approche.

Auguste Crampon

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit du méchant,
car il voit que son jour arrive.
HETH.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 37.13  Mais le Seigneur se rit du méchant, - car il voit que son jour est proche.

Bible de Jérusalem

Psaumes 37.13  le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37.13  Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.

Bible André Chouraqui

Psaumes 37.13  Adonaï se rit de lui ; oui, il voit que son jour vient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 37.13  Mais le Seigneur s’en amuse car il voit venir son jour.

Segond 21

Psaumes 37.13  mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive.

King James en Français

Psaumes 37.13  Le SEIGNEUR se rira de lui, car il voit que son jour approche.

La Septante

Psaumes 37.13  καὶ ἐξεβιάσαντο οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου καὶ οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι ἐλάλησαν ματαιότητας καὶ δολιότητας ὅλην τὴν ἡμέραν ἐμελέτησαν.

La Vulgate

Psaumes 37.13  et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 37.13  אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־לֹ֑ו כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יֹומֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 37.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.