Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 35.20

Comparateur biblique pour Psaumes 35.20

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent point de paix ; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre.

Ostervald

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 35.20  Car ce qu’ils profèrent, ce n’est pas la paix, et contre les paisibles dans le pays ils méditent des paroles de fraude.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent pas de paix, et contre les débonnaires du pays ils méditent l’astuce.

Bible de Lausanne

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent pas de paix ; ils trament des fourberies contre les gens tranquilles de la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent pas de paix ; mais ils méditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 35.20  Car ils parlent un langage qui n’est pas celui de la paix,
Et ils inventent des fourberies contre les gens paisibles du pays.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 35.20  Car leurs paroles ne sont pas des paroles de paix ; contre les gens paisibles du pays ils trament des perfidies ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 35.20  Car ils me disaient des paroles de paix; * mais, parlant dans le pays avec colère, ils méditaient des tromperies.

Louis Segond 1910

Psaumes 35.20  Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 35.20  Car jamais ils ne prononcent des paroles de paix ; Mais ils trament de noirs complots Contre les gens tranquilles du pays.

Auguste Crampon

Psaumes 35.20  Car leur langage n’est pas celui de la paix ;
ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 35.20  Oui, jamais ils ne profèrent des paroles de paix, - même contre les plus pacifiques du monde ils trament des plans perfides.

Bible de Jérusalem

Psaumes 35.20  Ce n’est point de la paix qu’ils parlent aux paisibles de la terre ; ils ruminent de perfides paroles,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35.20  Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

Bible André Chouraqui

Psaumes 35.20  Non, ils ne parlent pas de paix ; contre les pacifiques de la terre, ils pensent des paroles de duperies.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 35.20  Car ce n’est pas la paix qu’ils préparent pour les gens paisibles du pays. Ils ont mis au point des discours mensongers

Segond 21

Psaumes 35.20  Oui, leur langage n’est pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays.

King James en Français

Psaumes 35.20  Car ils ne parlent pas de paix, mais ils méditent des stratagèmes contre ceux qui sont paisibles dans le pays.

La Septante

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 35.20  כִּ֤י לֹ֥א שָׁלֹ֗ום יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמֹות יַחֲשֹׁבֽוּן׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.