Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 34.4

Comparateur biblique pour Psaumes 34.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 34.4  Que ceux qui cherchent à m’ôter la vie, soient couverts de confusion et de honte ; que ceux qui ont de mauvais desseins contre moi, soient renversés et confondus.

David Martin

Psaumes 34.4  [Daleth.] J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.

Ostervald

Psaumes 34.4  Magnifiez l’Éternel avec moi ; exaltons son nom tous ensemble !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 34.4  Exaltez Iehovah avec moi ; ensemble célébrons son nom.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 34.4  Magnifiez l’Éternel avec moi ! Exaltons son nom tous ensemble !

Bible de Lausanne

Psaumes 34.4  Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 34.4  J’ai cherché l’Éternel ; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 34.4  Guimel.
Magnifiez l’Éternel avec moi,
Exaltons son nom tous ensemble.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 34.4  J’ai cherché l’Éternel, il m’a exaucé ; il m’a délivré de toutes mes terreurs.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 34.4  Qu’ils soient couverts de honte et de confusion, ceux qui en veulent à ma vie (cherchent mon âme, note). Qu’ils reculent et soient confondus, ceux qui méditent le mal contre moi.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 34.4  Célébrez le Seigneur avec moi, * et exaltons tous ensemble Son Nom.

Louis Segond 1910

Psaumes 34.4  (34.5) J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu ; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 34.4  J’ai recherché l’Éternel, et il m’a répondu ; Il m’a affranchi de toutes mes frayeurs.

Auguste Crampon

Psaumes 34.4  GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh,
ensemble célébrons son nom !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 34.4  Car j’ai invoqué Yahweh, et il m’a exaucé - et il m’a délivré de toutes mes terreurs !

Bible de Jérusalem

Psaumes 34.4  Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34.4  Exaltez avec moi l’Éternel ! Célébrons tous son nom !

Bible André Chouraqui

Psaumes 34.4  Grandissez IHVH-Adonaï avec moi ; exaltons son nom ensemble !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 34.4  Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.

Segond 21

Psaumes 34.4  Dites avec moi la grandeur de l’Éternel, célébrons tous son nom !

King James en Français

Psaumes 34.4  J’ai cherché le SEIGNEUR, et il m’a entendu; et m’a délivré de toutes mes frayeurs.

La Septante

Psaumes 34.4  αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐντραπήτωσαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθήτωσαν οἱ λογιζόμενοί μοι κακά.

La Vulgate

Psaumes 34.4  confundantur et revereantur quaerentes animam meam avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 34.4  (34.3) גַּדְּל֣וּ לַיהוָ֣ה אִתִּ֑י וּנְרֹומְמָ֖ה שְׁמֹ֣ו יַחְדָּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 34.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.