Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 33.21

Comparateur biblique pour Psaumes 33.21

Lemaistre de Sacy

Psaumes 33.21   (Shin.) Le Seigneur garde exactement tous leurs os : un seul de ces os ne pourra être brisé.

David Martin

Psaumes 33.21  Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.

Ostervald

Psaumes 33.21  Car notre cœur se réjouit en lui ; car nous nous confions en son saint nom.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 33.21  Car en lui se réjouit notre cœur, car nous nous confions en son saint nom.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 33.21  Car Il ravit notre cœur, parce qu’en son saint nom nous avons confiance.

Bible de Lausanne

Psaumes 33.21  Car notre cœur se réjouit en lui, car nous nous confions dans le nom de sa sainteté.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 33.21  Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 33.21  Car notre cœur se réjouit en lui, Parce que nous avons mis notre confiance en son saint nom.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 33.21  Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 33.21  Le Seigneur préserve tous leurs os ; il n’y en aura pas un seul de brisé.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 33.21  Car c’est en Lui que notre coeur se réjouira, * et c’est en Son saint Nom que nous avons espéré.

Louis Segond 1910

Psaumes 33.21  Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 33.21  C’est en lui que notre cœur se réjouit ; C’est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.

Auguste Crampon

Psaumes 33.21  car en lui notre cœur met sa joie,
car en son saint nom nous mettons notre confiance.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 33.21  Car c’est en lui que notre cœur trouve sa joie, - en son saint nom que nous mettons notre confiance.

Bible de Jérusalem

Psaumes 33.21  en lui, la joie de notre cœur, en son nom de sainteté notre foi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 33.21  Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

Bible André Chouraqui

Psaumes 33.21  Oui, en lui notre cœur se réjouit ; oui, nous nous abandonnons au nom de sa sacralité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 33.21  Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

Segond 21

Psaumes 33.21  Oui, c’est en lui que notre cœur se réjouit, c’est en son saint nom que nous avons confiance.

King James en Français

Psaumes 33.21  Car notre cœur se réjouira en lui; parce que nous nous sommes confiés en son saint nom.

La Septante

Psaumes 33.21  κύριος φυλάσσει πάντα τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ συντριβήσεται.

La Vulgate

Psaumes 33.21  Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 33.21  כִּי־בֹ֭ו יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשֹׁ֣ו בָטָֽחְנוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 33.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.