Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 28.6

Comparateur biblique pour Psaumes 28.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 28.6  Il les brisera et les mettra en pièces aussi facilement que si c’étaient de jeunes taureaux du Liban, ou les petits des licornes chéris de leurs mères.

David Martin

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel ; car il a exaucé la voix de mes supplications.

Ostervald

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel, car il a entendu la voix de mes supplications !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 28.6  Loué soit Iehovah, qui a entendu mes supplications.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel, car Il écoute ma voix suppliante !

Bible de Lausanne

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel, car il entend la voix de mes supplications !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel ! car il a entendu la voix de mes supplications.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel, Car il a entendu la voix de ma supplication.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 28.6  Béni soit le Seigneur, car il a entendu ma voix suppliante !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 28.6  Il les mettra en pièces comme un jeune taureau du Liban, et le bien-aimé est (sera) comme le (un) petit de(s) licorne(s).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 28.6  Béni soit le Seigneur, * car Il a exaucé la voix de ma supplication.

Louis Segond 1910

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel ! Car il exauce la voix de mes supplications.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel ! Car il a entendu ma voix suppliante.

Auguste Crampon

Psaumes 28.6  Béni soit Yahweh, car il a entendu
la voix de mes supplications !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 28.6  Béni soit Yahweh - car il entend ma voix suppliante.

Bible de Jérusalem

Psaumes 28.6  Béni soit Yahvé, car il écoute la voix de ma prière !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel ! Car il exauce la voix de mes supplications.

Bible André Chouraqui

Psaumes 28.6  IHVH-Adonaï est béni, oui, il entend la voix de ma supplication.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 28.6  Béni soit le Seigneur! Il a entendu ma prière.

Segond 21

Psaumes 28.6  Béni soit l’Éternel, car il a entendu mes supplications !

King James en Français

Psaumes 28.6  Béni soit le SEIGNEUR, parce qu’il a entendu la voix de mes supplications.

La Septante

Psaumes 28.6  καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων.

La Vulgate

Psaumes 28.6  et comminuet eas tamquam vitulum Libani et dilectus quemadmodum filius unicornium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 28.6  בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּי־שָׁ֝מַע קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 28.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.