Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 27.13

Comparateur biblique pour Psaumes 27.13

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 27.13  N’eût été que j’ai cru que je verrais les biens de l’Éternel en la terre des vivants, [c’était fait de moi].

Ostervald

Psaumes 27.13  Ah ! si je n’avais cru que je verrais les biens de l’Éternel dans la terre des vivants !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 27.13  Si je n’avais pas cru voir dans le pays des vivants la béatitude de Iehovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 27.13  Ah ! si je n’avais pas cru voir la bonté de l’Éternel sur la terre des vivants ! …

Bible de Lausanne

Psaumes 27.13  Ah ! si je n’avais pas cru que je verrais les biens de l’Éternel dans la terre des vivants...

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 27.13  Si je n’avais pas eu la confiance que je verrais la bonté de l’Éternel dans la terre des vivants.... !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 27.13  Si je ne croyais pas que je verrai la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants…

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 27.13  Ah ! Si je n’avais la certitude de voir la bonté de Dieu sur la terre des vivants !...

Glaire et Vigouroux

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 27.13  Je crois que je verrai les biens du Seigneur * dans la terre des vivants.

Louis Segond 1910

Psaumes 27.13  Oh ! Si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !…

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 27.13  Ah ! si je n’avais l’assurance de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !

Auguste Crampon

Psaumes 27.13  Ah ! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh,
dans la terre des vivants...

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 27.13  Oh ! si je n’espérais plus jouir des bienfaits de Yahweh - sur la terre des vivants !

Bible de Jérusalem

Psaumes 27.13  Je le crois, je verrai la bonté de Yahvé sur la terre des vivants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 27.13  Oh ! si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !…

Bible André Chouraqui

Psaumes 27.13  Sinon… J’adhère pour voir le bien de IHVH-Adonaï sur la terre des vivants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 27.13  Je verrai, j’en suis sûr, les bontés du Seigneur sur la terre des vivants.

Segond 21

Psaumes 27.13  Oh ! si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel au pays des vivants…

King James en Français

Psaumes 27.13  Je me serais évanoui si je n’avais cru voir la bonté du SEIGNEUR dans la terre des vivants.

La Septante

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 27.13  ל̣ׄוּלֵ̣֗ׄא̣ׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 27.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.