Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.17

Comparateur biblique pour Psaumes 25.17

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 25.17  [Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées ; tire-moi hors de mes angoisses.

Ostervald

Psaumes 25.17  Les détresses de mon cœur se sont augmentées ; délivre-moi de mes angoisses !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.17  Les anxiétés de mon cœur l’ont envahi, tire-moi de ma détresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.17  Les angoisses m’ont ouvert le cœur ; délivre-moi donc de mes perplexités !

Bible de Lausanne

Psaumes 25.17  Les détresses de mon cœur augmentent ; fais-moi sortir de mes angoisses.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.17  Les détresses de mon cœur se sont agrandies ; fais-moi sortir de mes angoisses.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.17  Tsadé.
Les angoisses de mon cœur ont augmenté,
Fais-moi sortir de mes détresses !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.17  Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent ! Délivre-moi de mes tourments.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.17  Les tribulations de mon coeur se sont multipliées; * tirez-moi de mes angoisses.

Louis Segond 1910

Psaumes 25.17  Les angoisses de mon cœur augmentent ; Tire-moi de ma détresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.17  La détresse de mon cœur augmente : Délivre-moi de mes angoisses !

Auguste Crampon

Psaumes 25.17  TSADÉ. Les angoisses de mon cœur se sont accrues :
tire-moi de ma détresse !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.17  Eloigne les angoisses de mon cœur, - délivre-moi de mes tribulations :

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.17  Desserre l’angoisse de mon cœur, hors de mes tourments tire-moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.17  Les angoisses de mon cœur augmentent ; Tire-moi de ma détresse.

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.17  Les détresses de mon cœur sont béantes ; fais-moi sortir de mes harcèlements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.17  Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.

Segond 21

Psaumes 25.17  Les angoisses de mon cœur augmentent : délivre-moi de ma détresse !

King James en Français

Psaumes 25.17  Les agitations de mon cœur ont augmenté; ô fais-moi sortir de mes détresses.

La Septante

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.17  צָרֹ֣ות לְבָבִ֣י הִרְחִ֑יבוּ מִ֝מְּצֽוּקֹותַ֗י הֹוצִיאֵֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.