Comparateur biblique pour Psaumes 25.13
David Martin
Psaumes 25.13 [Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
Ostervald
Psaumes 25.13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 25.13 Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 25.13 son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
Bible de Lausanne
Psaumes 25.13 Son âme logera dans le bonheur, et sa postérité possédera la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 25.13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 25.13 Nun.
Son âme reposera dans le bonheur,
Et sa postérité héritera la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 25.13 Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 25.13 Son âme se reposera parmi les biens, * et sa race aura la terre en héritage.
Louis Segond 1910
Psaumes 25.13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 25.13 Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
Auguste Crampon
Psaumes 25.13 NUN. Son âme repose dans le bonheur,
et sa postérité possédera le pays.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 25.13 Sa vie se passe dans la félicité, - et sa race possédera la terre.
Bible de Jérusalem
Psaumes 25.13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 25.13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Bible André Chouraqui
Psaumes 25.13 Son être nuite dans le bien ; sa semence hérite la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 25.13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.
Segond 21
Psaumes 25.13 Son âme reposera dans le bonheur, et sa descendance héritera le pays.
King James en Français
Psaumes 25.13 Son âme demeurera dans l’aisance, et sa semence héritera la terre.
La Septante
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 25.13 נַ֭פְשֹׁו בְּטֹ֣וב תָּלִ֑ין וְ֝זַרְעֹ֗ו יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 25.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.