Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.13

Comparateur biblique pour Psaumes 25.13

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 25.13  [Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.

Ostervald

Psaumes 25.13  Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.13  Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.13  son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.

Bible de Lausanne

Psaumes 25.13  Son âme logera dans le bonheur, et sa postérité possédera la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.13  Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.13  Nun.
Son âme reposera dans le bonheur,
Et sa postérité héritera la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.13  Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.13  Son âme se reposera parmi les biens, * et sa race aura la terre en héritage.

Louis Segond 1910

Psaumes 25.13  Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.13  Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.

Auguste Crampon

Psaumes 25.13  NUN. Son âme repose dans le bonheur,
et sa postérité possédera le pays.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.13  Sa vie se passe dans la félicité, - et sa race possédera la terre.

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.13  son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.13  Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.13  Son être nuite dans le bien ; sa semence hérite la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.13  Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.

Segond 21

Psaumes 25.13  Son âme reposera dans le bonheur, et sa descendance héritera le pays.

King James en Français

Psaumes 25.13  Son âme demeurera dans l’aisance, et sa semence héritera la terre.

La Septante

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.13  נַ֭פְשֹׁו בְּטֹ֣וב תָּלִ֑ין וְ֝זַרְעֹ֗ו יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.