Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 20.5

Comparateur biblique pour Psaumes 20.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 20.5  Il a demandé que vous lui conservassiez la vie ; et les jours que vous lui avez accordés s’étendront dans tous les siècles, et dans l’éternité.

David Martin

Psaumes 20.5  Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu ; l’Éternel t’accordera toutes tes demandes.

Ostervald

Psaumes 20.5  Qu’il t’accorde le désir de ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 20.5  Qu’il t’accorde (tes vœux) selon ton cœur et qu’il accomplisse tes projets.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Bible de Lausanne

Psaumes 20.5  Qu’il te donne [ce que est] selon ton cœur, et qu’il accomplisse tout ton dessein.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 20.5  Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire
Et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 20.5  Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Éternel comble tous tes vœux !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 20.5  Il vous a demandé la vie, et vous lui avez accordé des jours qui dureront dans les siècles des siècles.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 20.5  Qu’Il vous donne ce que votre coeur désire, * et qu’Il accomplisse tous vos desseins.

Louis Segond 1910

Psaumes 20.5  (20.6) Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu ; L’Éternel exaucera tous tes vœux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 20.5  Nous nous réjouirons de ta victoire, Et nous élèverons l’étendard au nom de notre Dieu. L’Éternel exaucera toutes tes prières.

Auguste Crampon

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire,
et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 20.5  Puissions-nous nous réjouir de ton triomphe - et tenir hauts nos étendards au nom de notre Dieu !

Bible de Jérusalem

Psaumes 20.5  Qu’il te donne selon ton cœur et tous tes desseins, qu’il les seconde !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Bible André Chouraqui

Psaumes 20.5  Qu’il te donne selon ton cœur et remplisse toute ton aspiration !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire et fasse réussir tes projets.

Segond 21

Psaumes 20.5  Qu’il te donne ce que ton cœur désire et qu’il accomplisse tous tes projets !

King James en Français

Psaumes 20.5  Nous nous réjouirons en ton salut, et au nom de notre Dieu nous élèverons nos bannières; le SEIGNEUR accomplit toutes tes pétitions.

La Septante

Psaumes 20.5  ζωὴν ᾐτήσατό σε καὶ ἔδωκας αὐτῷ μακρότητα ἡμερῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος.

La Vulgate

Psaumes 20.5  vitam petiit a te et tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saeculi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 20.5  (20.4) יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 20.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.