Comparateur biblique pour Psaumes 18.34
David Martin
Psaumes 18.34 C’est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu’un arc d’airain a été rompu avec mes bras.
Ostervald
Psaumes 18.34 Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.34 Il égale mes pieds à ceux des biches, Et me place sur des lieux élevés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.34 Il assimila mes pieds à ceux de la biche, et Il m’établit sur mes hauteurs.
Bible de Lausanne
Psaumes 18.34 Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et m’affermit sur mes hauts-lieux.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.34 Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent un arc d’airain.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.34 Il a rendu mes pieds semblables à ceux des biches,
Et il m’a fait tenir debout sur mes hauteurs.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.34 Il instruit mes mains aux combats, mes bras à manier l’arc d’airain.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.34 qui a fait mes pieds agiles comme ceux des cerfs, * et m’a établi sur les hauts lieux;
Louis Segond 1910
Psaumes 18.34 (18.35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.34 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras bandent un arc, d’airain.
Auguste Crampon
Psaumes 18.34 qui rend mes pieds semblables à ceux des biches,
et me fait tenir debout sur mes hauteurs ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.34 Il dresse mes mains au combat, - il rend mes bras pareils à un arc d’airain.
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.34 qui égale mes pieds à ceux des biches et me tient debout sur les hauteurs,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.34 Il égale mes pieds à des biches, et me dresse sur mes tertres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.34 Il rend mes pieds pareils à ceux des biches et me fait me tenir debout sur les hauteurs.
Segond 21
Psaumes 18.34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.
King James en Français
Psaumes 18.34 Il enseigne mes mains au combat, tellement qu’un arc d’acier a été rompu avec mes bras.
La Septante
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 18.34 (18.33) מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּלֹ֑ות וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 18.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.