Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 16.14

Comparateur biblique pour Psaumes 16.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 16.14  d’entre les mains des ennemis de votre droite. Seigneur ! séparez-les en les ôtant de la terre au milieu de leur vie, d’avec ceux qui ne sont qu’en petit nombre : leur ventre est rempli des biens qui sont renfermés dans vos trésors. Ils sont rassasiés par la multitude de leurs enfants ; et ils ont laissé ce qui leur restait de biens à leurs petits-enfants.

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 16.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 16.14  aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les dès leur vie même du petit nombre de vos fidèles qui sont sur la terre ; leur ventre est rempli de vos trésors. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits enfants.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

La Septante

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 16.14  ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Psaumes 16.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.