Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 148.14

Comparateur biblique pour Psaumes 148.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 148.14  et c’est lui qui a élevé la puissance de son peuple. Qu’il soit loué par tous ses saints, par les enfants d’Israël, par ce peuple qui est proche de lui. Alléluia !

David Martin

Psaumes 148.14  Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d’Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel.

Ostervald

Psaumes 148.14  Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 148.14  Il relève la force de son peuple (c’est un sujet) de louange pour tous ses bien-aimés, pour les enfants d’Israel, peuple qu’il a rapproché de lui. Hallelouiah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 148.14  et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d’Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia !

Bible de Lausanne

Psaumes 148.14  Et il fait lever une corne pour son peuple, un sujet de louange pour tous ceux qui l’aiment, pour les fils d’Israël, le peuple qui lui est proche. Célébrez l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 148.14  Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 148.14  Et il a fait lever une corne à son peuple,
Sujet de louange pour tous ses fidèles,
Pour les fils d’Israël, le peuple qui lui est proche.
Louez l’Éternel !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 148.14  Il a grandi la force de son peuple ; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 148.14  Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre ; il a élevé la puissance (exalté la corne) de son peuple. Qu’il soit loué (Qu’un hymne soit chanté) par tous ses saints, par les enfants (fils) d’Israël, (par) le peuple qui s’approche de lui. Alleluia.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 148.14  Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre; * Il a élevé la puissance de Son peuple. Qu’Il soit loué par tous Ses saints, * par les enfants d’Israël, le peuple qui s’approche de Lui. Alleluia.

Louis Segond 1910

Psaumes 148.14  Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 148.14  Il a relevé la puissance de son peuple ; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d’Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l’Éternel !

Auguste Crampon

Psaumes 148.14  Il a relevé la puissance de son peuple,
sujet de louange pour tous ses fidèles,
pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui,
Alleluia !

Bible Pirot-Clamer

Bible de Jérusalem

Psaumes 148.14  Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d’Israël, le peuple de ses proches.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 148.14  Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Bible André Chouraqui

Psaumes 148.14  Il exalte la corne de son peuple, la louange de tous ses amants, les Benéi Israël, son peuple proche. Hallelou-Yah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 148.14  Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche.

Segond 21

Psaumes 148.14  Il a relevé la force de son peuple : c’est un sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les Israélites, pour le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

King James en Français

Psaumes 148.14  Il exalte aussi la corne de son peuple, la louange pour tous ses saints, même aux enfants d’Israël, un peuple qui est près de lui. Louez le SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 148.14  καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ.

La Vulgate

Psaumes 148.14  confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 148.14  וַיָּ֤רֶם קֶ֨רֶן׀ לְעַמֹּ֡ו תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם־קְרֹבֹ֗ו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 148.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.