Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 142.7

Comparateur biblique pour Psaumes 142.7

Lemaistre de Sacy

Psaumes 142.7  Hâtez-vous, Seigneur ! de m’exaucer ; mon âme est tombée dans la défaillance : ne détournez pas de moi votre visage ; de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

David Martin

Psaumes 142.7  Délivre-moi du lieu où je suis renfermé, et je célébrerai ton Nom ; les justes viendront autour de moi, parce que tu m’auras fait ce bien.

Ostervald

Psaumes 142.7  Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable ; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 142.7  Sois attentif à mes cris, car je suis très misérable ; préserve-moi de ceux qui me poursuivent : car ils sont plus forts que moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 142.7  Ecoute ma plainte, car je suis fort misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs ! car ils l’emportent sur moi.

Bible de Lausanne

Psaumes 142.7  Sois attentif à mon cri, car je suis extrêmement misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus fors que moi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 142.7  Fais sortir mon âme de la prison, pour célébrer ton nom. Les justes m’environneront, parce que tu m’auras fait du bien.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 142.7  Sois attentif à mon cri,
Car je suis extrêmement misérable ;
Délivre-moi de ceux qui me persécutent,
Car ils sont plus forts que moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 142.7  Fais-moi sortir de ma geôle, pour que je puisse rendre hommage à ton nom. Les justes feront cercle autour de moi, si tu daignes me combler de tes bienfaits.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 142.7  Hâtez-vous, Seigneur, de m’exaucer ; mon esprit est tombé en défaillance. Ne détournez pas de moi votre visage, de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 142.7  Soyez attentif à ma prière, * car je suis extrêmement humilié. Délivrez-moi de ceux qui me persécutent, * parce qu’ils sont devenus plus forts que moi.

Louis Segond 1910

Psaumes 142.7  (142.8) Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom ! Les justes viendront m’entourer, Quand tu m’auras fait du bien.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 142.7  Retire mon âme de sa prison, Afin que je puisse célébrer ton nom ! Les justes viendront triompher avec moi De ce que tu m’auras comblé de tes bienfaits.

Auguste Crampon

Psaumes 142.7  Prête l’oreille à ma plainte,
car je suis malheureux à l’excès ;
délivre-moi de ceux qui me poursuivent,
car ils sont plus forts que moi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 142.7  Fais-moi sortir de cette prison, - afin que je glorifie ton nom, Que les justes puissent accourir autour de moi, - dès que tu m’auras rendu ta faveur !

Bible de Jérusalem

Psaumes 142.7  Sois attentif à ma clameur, je suis à bout de force. Délivre-moi de mes persécuteurs, eux sont plus forts que moi !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 142.7  Sois attentif à mes cris ! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent ! Car ils sont plus forts que moi.

Bible André Chouraqui

Psaumes 142.7  Sois attentif à ma complainte ; oui, je suis très faible. Secours-moi de mes persécuteurs ; oui, ils sont plus forts que moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 142.7  Sois attentif à mon appel et vois mon sort pitoyable. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent et se savent plus forts que moi.

Segond 21

Psaumes 142.7  Sois attentif à mes cris, car je suis bien faible ! Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi !

King James en Français

Psaumes 142.7  Retire mon âme de prison, afin que je puisse louer ton nom ; les hommes droits m’entoureront, parce que tu auras agi généreusement avec moi.

La Septante

Psaumes 142.7  ταχὺ εἰσάκουσόν μου κύριε ἐξέλιπεν τὸ πνεῦμά μου μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον.

La Vulgate

Psaumes 142.7  velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 142.7  (142.6) הַקְשִׁ֤יבָה׀ אֶֽל־רִנָּתִי֮ כִּֽי־דַלֹּ֪ותִ֫י מְאֹ֥ד הַצִּילֵ֥נִי מֵרֹדְפַ֑י כִּ֖י אָמְצ֣וּ מִמֶּֽנִּי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 142.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.