Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 14.7

Comparateur biblique pour Psaumes 14.7

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 14.7  Ô ! qui donnera de Sion la délivrance d’Israël ! Quand l’Éternel aura ramené son peuple captif, Jacob s’égaiera, Israël se réjouira.

Ostervald

Psaumes 14.7  Oh ! qui donnera de Sion la délivrance d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 14.7  Celui qui donne de Tsion le salut d’Israel, lorsque Iehovah ramène la captivité de son peuple ; Iâcob (Jâcob) sera content, Israel sera dans la joie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 14.7  Ah ! si de Sion le salut venait sur Israël !… Que l’Éternel ramène les captifs de son peuple, et Jacob se réjouira, et Israël triomphera.

Bible de Lausanne

Psaumes 14.7  Oh ! quand viendra, de Sion, le salut d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob tressaillira d’allégresse, Israël se réjouira.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 14.7  Oh ! si de Sion le salut d’Israël était venu ! Quand l’Éternel rétablira les captifs de son peuple, Jacob s’égayera, Israël se réjouira.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 14.7  Qui donnera de Sion le salut à Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 14.7  Ah ! Puisse venir de Sion le salut d’Israël ! Quand le Seigneur ramènera les captifs de son peuple, Jacob jubilera, Israël sera dans la joie.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 14.7  Qui procurera de Sion le salut d’Israël? * Quand le Seigneur aura mis fin à la captivité de Son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, et Israël dans la joie.

Louis Segond 1910

Psaumes 14.7  Oh ! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 14.7  Oh ! Qui apportera de Sion la délivrance d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël sera dans la joie !

Auguste Crampon

Psaumes 14.7  Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d’Israël !
Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans la joie, Israël dans l’allégresse.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 14.7  Oh ! qui fera jaillir de Sion la délivrance d’Israël ? - Lorsque Yahweh ramènera son peuple captif, - alors Jacob sera dans l’allégresse, Israël dans la joie.

Bible de Jérusalem

Psaumes 14.7  Qui donnera de Sion le salut d’Israël ? Lorsque Yahvé ramènera son peuple, allégresse à Jacob et joie pour Israël !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 14.7  Oh ! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Bible André Chouraqui

Psaumes 14.7  Qui donnera de Siôn le salut d’Israël. Au retour de IHVH-Adonaï, au retour de son peuple, il s’égayera, Ia’acob ; il se réjouira, Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 14.7  Quand donc brillera en Sion le salut d’Israël? Quand le Seigneur ramènera son peuple, ce sera la joie en Jacob, Israël sera comblé.

Segond 21

Psaumes 14.7  Oh ! qui accordera depuis Sion la délivrance à Israël ? Quand l’Éternel rétablira son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

King James en Français

Psaumes 14.7  Oh si le salut d’Israël pouvait arriver de Sion! Quand le SEIGNEUR ramènera de la captivité de son peuple, Jacob se réjouira et Israël s’égayera.

La Septante

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 14.7  מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיֹּון֮ יְשׁוּעַ֪ת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה שְׁב֣וּת עַמֹּ֑ו יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָֽאֵל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.