Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 135.6

Comparateur biblique pour Psaumes 135.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 135.6  Qui a affermi la terre sur les eaux ; parce que sa miséricorde est éternelle.

David Martin

Psaumes 135.6  L’Éternel fait tout ce qu’il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.

Ostervald

Psaumes 135.6  L’Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 135.6  Tout ce que Iehovah désire il le fait ; dans les cieux, sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 135.6  Tout ce qu’il veut, l’Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Bible de Lausanne

Psaumes 135.6  Tout ce que veut l’Éternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 135.6  Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 135.6  Tout ce que l’Éternel veut, il le fait
Dans les cieux et sur la terre,
Dans les mers et tous les abîmes,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 135.6  Tout ce que veut l’Éternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 135.6  Il a affermi la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 135.6  Tout ce qu’Il a voulu, le Seigneur l’a fait, au ciel et sur la terre, * dans la mer et dans tous les abîmes.

Louis Segond 1910

Psaumes 135.6  Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 135.6  L’Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.

Auguste Crampon

Psaumes 135.6  Tout ce que veut Yahweh, il le fait,
dans les cieux et sur la terre,
dans la mer et dans tous les abîmes.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 135.6  Tout ce que veut Yahweh, il le fait au ciel et sur la terre ; - au fond de la mer et de tous les abîmes ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 135.6  Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135.6  Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Bible André Chouraqui

Psaumes 135.6  Oui, IHVH-Adonaï fait tout ce qu’il désire, dans les ciels, sur la terre, dans les mers et tous les abîmes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 135.6  Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux.

Segond 21

Psaumes 135.6  Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

King James en Français

Psaumes 135.6  Le SEIGNEUR fait tout ce qui lui plait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les endroits profonds.

La Septante

Psaumes 135.6  τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 135.6  qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 135.6  כֹּ֤ל אֲשֶׁר־חָפֵ֥ץ יְהוָ֗ה עָ֫שָׂ֥ה בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ בַּ֝יַּמִּ֗ים וְכָל־תְּהֹומֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 135.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.