Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.159

Comparateur biblique pour Psaumes 119.159

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.159  Regarde combien j’ai aimé tes commandements ; Éternel ! fais-moi revivre selon ta miséricorde.

Ostervald

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes commandements ; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.159  Vois que j’aime tes ordonnances, Iehovah, fais-moi vivre selon ta bonté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes commandements : Éternel, selon ta miséricorde donne-moi la vie !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes préceptes ; Éternel ! fais-moi revivre selon ta grâce.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.159  Considère que j’ai aimé tes préceptes ; Éternel ! fais-moi vivre selon ta bonté.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes commandements ;
Éternel, fais-moi vivre, par ta bonté.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.159  Vois comme j’aime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bonté, fais-moi vivre.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.159  Voyez, Seigneur, combien j’ai aimé Vos préceptes; * rendez-moi la vie par Votre miséricorde.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes ordonnances : Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.159  Vois combien j’aime tes commandements ; Éternel, fais-moi revivre, dans ta bonté !

Auguste Crampon

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes ordonnances ;
Yahweh, rends-moi la vie selon ta bonté.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.159  Vois comme j’aime tes commandements, - ô Yahweh, sauve ma vie, dans ta miséricorde ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.159  Vois si j’aime tes préceptes, Yahvé, en ton amour vivifie-moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.159  Considère que j’aime tes ordonnances ; Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.159  Vois, oui, j’aime tes préceptes. IHVH-Adonaï, fais-moi vivre selon ton chérissement !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.159  Vois que j’aime tes volontés, fais-moi vivre, Seigneur.

Segond 21

Psaumes 119.159  Considère combien j’aime tes décrets, Éternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté !

King James en Français

Psaumes 119.159  Considère combien j’aime tes préceptes; vivifie-moi, ô SEIGNEUR, selon ta bonté compatissante.

La Septante

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.159  רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.159  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.