Comparateur biblique pour Psaumes 119.159
David Martin
Psaumes 119.159 Regarde combien j’ai aimé tes commandements ; Éternel ! fais-moi revivre selon ta miséricorde.
Ostervald
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes commandements ; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.159 Vois que j’aime tes ordonnances, Iehovah, fais-moi vivre selon ta bonté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes commandements : Éternel, selon ta miséricorde donne-moi la vie !
Bible de Lausanne
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes préceptes ; Éternel ! fais-moi revivre selon ta grâce.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.159 Considère que j’ai aimé tes préceptes ; Éternel ! fais-moi vivre selon ta bonté.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes commandements ;
Éternel, fais-moi vivre, par ta bonté.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.159 Vois comme j’aime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bonté, fais-moi vivre.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.159 Voyez, Seigneur, combien j’ai aimé Vos préceptes; * rendez-moi la vie par Votre miséricorde.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes ordonnances : Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.159 Vois combien j’aime tes commandements ; Éternel, fais-moi revivre, dans ta bonté !
Auguste Crampon
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes ordonnances ;
Yahweh, rends-moi la vie selon ta bonté.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.159 Vois comme j’aime tes commandements, - ô Yahweh, sauve ma vie, dans ta miséricorde ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.159 Vois si j’aime tes préceptes, Yahvé, en ton amour vivifie-moi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.159 Considère que j’aime tes ordonnances ; Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.159 Vois, oui, j’aime tes préceptes. IHVH-Adonaï, fais-moi vivre selon ton chérissement !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.159 Vois que j’aime tes volontés, fais-moi vivre, Seigneur.
Segond 21
Psaumes 119.159 Considère combien j’aime tes décrets, Éternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté !
King James en Français
Psaumes 119.159 Considère combien j’aime tes préceptes; vivifie-moi, ô SEIGNEUR, selon ta bonté compatissante.
La Septante
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.159 רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.159 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.