Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 116.2

Comparateur biblique pour Psaumes 116.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 116.2  parce que sa miséricorde a été puissamment affermie sur nous ; et que la vérité du Seigneur demeure éternellement.

David Martin

Psaumes 116.2  Car il a incliné son oreille vers moi, c’est pourquoi je l’invoquerai durant mes jours.

Ostervald

Psaumes 116.2  Car il a incliné son oreille vers moi ; aussi je l’invoquerai toute ma vie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 116.2  Il a incliné son oreille vers moi, je l’invoquerai durant les jours (de ma vie).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 116.2  Car Il a penché vers moi son oreille ; aussi toute ma vie je veux l’invoquer.

Bible de Lausanne

Psaumes 116.2  Parce qu’il a penché son oreille vers moi, je l’invoquerai durant mes jours.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 116.2  Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 116.2  Car il a incliné son oreille vers moi,
Aussi, je l’invoquerai durant mes jours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 116.2  qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 116.2  Car sa miséricorde a été affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure éternellement.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 116.2  Parce qu’il a incliné vers moi son oreille, * je l’invoquerai tous les jours de ma vie.

Louis Segond 1910

Psaumes 116.2  Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l’invoquerai toute ma vie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 116.2  Il a incliné son oreille vers moi ; Aussi l’invoquerai-je tous les jours de ma vie.

Auguste Crampon

Psaumes 116.2  Car il a incliné vers moi son oreille,
et toute ma vie, je l’invoquerai.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 116.2  Car il incline vers moi son oreille ; - aussi l’invoquerai-je chaque jour.

Bible de Jérusalem

Psaumes 116.2  lorsqu’il tend l’oreille vers moi, le jour où j’appelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 116.2  Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l’invoquerai toute ma vie.

Bible André Chouraqui

Psaumes 116.2  Oui, il tend vers moi son oreille. En mes jours, je crie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 116.2  qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.

Segond 21

Psaumes 116.2  Oui, il a penché son oreille vers moi et je ferai appel à lui toute ma vie.

King James en Français

Psaumes 116.2  Parce qu’il a incliné son oreille vers moi; c’est pourquoi je l’appellerai aussi longtemps que je vivrai.

La Septante

Psaumes 116.2  ὅτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα.

La Vulgate

Psaumes 116.2  quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas Domini manet in saeculum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 116.2  כִּֽי־הִטָּ֣ה אָזְנֹ֣ו לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 116.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.