Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 115.12

Comparateur biblique pour Psaumes 115.12

Lemaistre de Sacy

Psaumes 115.12  Que rendrai-je au Seigneur, pour tous les biens qu’il m’a faits.

David Martin

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.

Ostervald

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 115.12  Iehovah s’est souvenu de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israel ; il bénira la maison d’Aharon ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : Il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Bible de Lausanne

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira ;
Il bénira la maison d’Israël,
Il bénira la maison d’Aaron,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous pour nous bénir ; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 115.12  Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits ?

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 115.12  Le Seigneur S’est souvenu de nous, * et Il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; * Il a béni la maison d’Aaron.

Louis Segond 1910

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 115.12  L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, Oui, il bénira la maison d’Israël ; Il bénira la maison d’Aaron.

Auguste Crampon

Psaumes 115.12  Yahweh s’est souvenu de nous : il bénira !
Il bénira la maison d’Israël ;
il bénira la maison d’Aaron ;

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 115.12  Yahweh se souvient de nous, il nous bénira ; - il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.

Bible de Jérusalem

Psaumes 115.12  Yahvé se souvient de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Bible André Chouraqui

Psaumes 115.12  IHVH-Adonaï nous mémorise, il bénit ; il bénit la maison d’Israël, il bénit la maison d’Aarôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 115.12  Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.

Segond 21

Psaumes 115.12  L’Éternel se souvient de nous : il bénira. Il bénira la communauté d’Israël, il bénira la famille d’Aaron,

King James en Français

Psaumes 115.12  Le SEIGNEUR s’est souvenu de nous; il nous bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron.

La Septante

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 115.12  quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 115.12  יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 115.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.