Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 113.3

Comparateur biblique pour Psaumes 113.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 113.3  La mer le vit, et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière ;

David Martin

Psaumes 113.3  Le Nom de l’Éternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Ostervald

Psaumes 113.3  Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l’Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son couchant, le nom de Iehovah est glorifié.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 113.3  Du soleil levant jusques au couchant, que le nom de l’Éternel soit loué !

Bible de Lausanne

Psaumes 113.3  Du soleil levant au soleil couchant, que le nom de l’Éternel soit célébré !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 113.3  Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de l’Éternel soit loué !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 113.3  Du soleil levant au soleil couchant,
Le nom de l’Éternel est digne d’être loué.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 113.3  Du soleil levant jusqu’à son couchant, que le nom de l’Éternel soit célébré !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 113.3  La mer le vit et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 113.3  Du lever du soleil à son couchant, * le Nom du Seigneur est digne de louange.

Louis Segond 1910

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son couchant, Que le nom de l’Éternel soit célébré !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 113.3  Du soleil levant au soleil couchant, Loué soit le nom de l’Éternel !

Auguste Crampon

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son couchant,
loué soit le nom de Yahweh !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son couchant, - loué soit le nom de Yahweh !

Bible de Jérusalem

Psaumes 113.3  Du lever du soleil à son coucher, loué soit le nom de Yahvé !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son couchant, Que le nom de l’Éternel soit célébré !

Bible André Chouraqui

Psaumes 113.3  De l’orient du soleil jusqu’à son coucher, il est louangé, le nom de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 113.3  Des terres du levant jusques en occident louez le nom du Seigneur!

Segond 21

Psaumes 113.3  Du lever du soleil jusqu’à son coucher, que le nom de l’Éternel soit célébré !

King James en Français

Psaumes 113.3  Depuis le lever du soleil jusqu’à son coucher, loué soit le nom du SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 113.3  ἡ θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν ὁ Ιορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω.

La Vulgate

Psaumes 113.3  mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 113.3  מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבֹואֹ֑ו מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 113.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.