Psaumes 11.4 Que le Seigneur perde entièrement toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec insolence.
David Martin
Psaumes 11.4 L’Éternel est au palais de sa Sainteté ; l’Éternel a son Trône aux cieux ; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.
Ostervald
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans le temple de sa sainteté ; l’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 11.4Iehovah dans le palais de la sainteté, Iehovah, - au ciel est son trône ; ses yeux voient, ses paupières examinent les fils des hommes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 11.4L’Éternel est dans son saint parvis, l’Éternel a son trône dans les Cieux, ses yeux voient, ses regards sondent les enfants des hommes.
Bible de Lausanne
Psaumes 11.4L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a dans les cieux son trône ; ses yeux considèrent, ses paupières sondent les fils des hommes.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, L’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux regardent ; Ses paupières sondent les fils de l’homme.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 11.4 L’Éternel, dans son saint palais, l’Éternel, dont le trône est aux cieux, ses yeux regardent, ses paupières distinguent les fils d’Adam.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 11.4Que le Seigneur (Dieu) détruise toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec jactance (profère des discours superbes).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 11.4Car ce que vous aviez établi, ils l’ont détruit; * mais le juste, qu’a-t-il fait?
Louis Segond 1910
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 11.4L’Éternel est dans sa demeure sainte : L’Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux observent ; Ses regards sondent les fils des hommes.
Auguste Crampon
Psaumes 11.4 Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts ; ses paupières sondent les enfants des hommes.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 11.4Mais Yahweh est toujours dans sa demeure sainte, - Yahweh trône dans les cieux : De là ses yeux sont attentifs, - ses regards observent les enfants des hommes ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 11.4Yahvé dans son palais de sainteté, Yahvé, dans les cieux est son trône ; ses yeux contemplent le monde, ses paupières éprouvent les fils d’Adam.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans son saint temple, L’Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l’homme.
Bible André Chouraqui
Psaumes 11.4IHVH-Adonaï, au palais de son sanctuaire, IHVH-Adonaï, aux ciels est son trône ; ses yeux contemplent, ses paupières examinent les fils de l’homme.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 11.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 11.4Le Seigneur est dans son saint temple il est, lui et son trône, dans les cieux. De ses yeux il contemple le monde, il observe les fils d’Adam.
Segond 21
Psaumes 11.4 L’Éternel est dans son saint temple, l’Éternel a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent, il examine les hommes.
King James en Français
Psaumes 11.4 Le SEIGNEUR est dans son saint temple, le trône du SEIGNEUR est dans le ciel: ses yeux contemplent, ses paupières sondent les enfants des hommes.