Psaumes 109.3 Vous posséderez la principauté et l’empire au jour de votre puissance, et au milieu de l’éclat qui environnera vos saints : je vous ai engendré de mon sein avant l’étoile du jour.
David Martin
Psaumes 109.3 Et des paroles pleines de haine m’ont environné, et ils me font la guerre sans cause.
Ostervald
Psaumes 109.3 Ils m’environnent de paroles de haine ; ils me font la guerre sans cause.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 109.3Les paroles de la haine m’entourent ; ils me font la guerre sans motif.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 109.3et ils m’entourent de paroles de haine, et me font gratuitement la guerre !
Bible de Lausanne
Psaumes 109.3Ils me parlent d’une langue menteuse ; ils m’environnent de paroles de haine et me font la guerre sans cause.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 109.3 Et ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 109.3 Il m’environnent de discours haineux, Ils me font la guerre sans cause.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 109.3 On m’enveloppe de propos haineux, on me fait la guerre sans motif.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 109.3Avec vous sera l’empire souverain (est le principe) au jour de votre puissance, parmi les splendeurs des saints. Je vous ai engendré de mon sein avant l’aurore (que lucifer existât).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 109.3Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide, ils m’ont comme assiégé par leurs discours haineux, * et ils m’ont fait la guerre sans sujet.
Louis Segond 1910
Psaumes 109.3 Ils m’environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 109.3Ils m’environnent de paroles de haine ; Ils me font la guerre sans motif.
Auguste Crampon
Psaumes 109.3 ils m’assiègent de paroles haineuses, et ils me font la guerre sans motif.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 109.3ils me circonviennent de leurs discours haineux - et sans nul motif ils me déclarent la guerre ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 109.3de paroles de haine on m’entoure, on m’attaque sans raison.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 109.3 Ils m’environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
Bible André Chouraqui
Psaumes 109.3Les paroles de haine m’entourent ; ils guerroient contre moi gratuitement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 109.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 109.3Ce sont autour de moi des paroles de haine, c’est une guerre continuelle, sans raison.
Segond 21
Psaumes 109.3 ils m’enveloppent de discours haineux et me font la guerre sans raison.
King James en Français
Psaumes 109.3 Ils m’ont aussi assiégé de paroles de haine; et se sont battus contre moi sans cause.