Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 106.25

Comparateur biblique pour Psaumes 106.25

Lemaistre de Sacy

Psaumes 106.25  Il a commandé, et aussitôt il s’est levé un vent qui a amené la tempête ; et les flots de la mer se sont élevés.

David Martin

Psaumes 106.25  Et ils se mutinèrent dans leurs tentes, et n’obéirent point à la voix de l’Éternel.

Ostervald

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes ; ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 106.25  Ils moururent sous leurs tentes, n’obéirent pas à la voix de Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 106.25  et ils murmurèrent dans leurs tentes, ne furent point dociles à la voix de l’Éternel.

Bible de Lausanne

Psaumes 106.25  mais ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 106.25  Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 106.25  Et ils murmurèrent dans leurs tentes
Et n’obéirent point à la voix de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes, n’écoutèrent point la voix de l’Éternel ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 106.25  Il (a) dit, et le souffle de la tempête se leva (s’est levé), et les flots de la mer furent soulevés (sont soulevés).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes, * et n’écoutèrent point la voix du Seigneur.

Louis Segond 1910

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes ; Ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.

Auguste Crampon

Psaumes 106.25  ils murmurèrent dans leurs tentes,
et n’obéirent pas à sa voix.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 106.25  Ils éclatèrent en murmures sous leurs tentes, - n’écoutèrent plus la voix de Yahweh ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 106.25  ils murmurèrent sous leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106.25  Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n’obéirent point à sa voix.

Bible André Chouraqui

Psaumes 106.25  Ils maugréèrent dans leurs tentes, ils n’entendirent pas la voix de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 106.25  Ils restaient à récriminer dans leurs tentes, au lieu d’entendre l’appel du Seigneur,

Segond 21

Psaumes 106.25  ils ont murmuré dans leurs tentes, ils n’ont pas écouté l’Éternel.

King James en Français

Psaumes 106.25  Mais murmurèrent dans leurs tentes, et n’écoutèrent pas la voix du SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 106.25  εἶπεν καὶ ἔστη πνεῦμα καταιγίδος καὶ ὑψώθη τὰ κύματα αὐτῆς.

La Vulgate

Psaumes 106.25  dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 106.25  וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּקֹ֣ול יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 106.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.