Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 106.2

Comparateur biblique pour Psaumes 106.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 106.2  Que ceux-là le disent et le publient, qui ont été rachetés par le Seigneur, qu’il a rachetés de la puissance de l’ennemi,

David Martin

Psaumes 106.2  Qui pourrait réciter les exploits de l’Éternel ? Qui pourrait faire retentir toute sa louange ?

Ostervald

Psaumes 106.2  Qui pourrait raconter les hauts faits de l’Éternel et faire entendre toutes ses louanges ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 106.2  Qui pourrait exprimer les hauts faits de Iehovah, faire entendre toute sa louange ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 106.2  Qui saura exprimer les exploits de l’Éternel, et énoncer sa louange tout entière ?

Bible de Lausanne

Psaumes 106.2  Qui raconterait les exploits de l’Éternel et publierait toute sa louange ?

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 106.2  Qui dira les actes puissants de l’Éternel ? Qui fera entendre toute sa louange ?

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 106.2  Qui dira les hauts faits de l’Éternel,
Qui publiera toute sa louange ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 106.2  Qui saura dire la toute-puissance de l’Éternel, exprimer toute sa gloire

Glaire et Vigouroux

Psaumes 106.2  Qu’ils le disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, ceux qu’il a rachetés de la main (d’un) de l’ennemi et rassemblés de tous les (en les retirant des) pays

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 106.2  Qui racontera les oeuvres de puissance du Seigneur? * Qui fera entendre toutes Ses louanges?

Louis Segond 1910

Psaumes 106.2  Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 106.2  Qui pourrait raconter les victoires de l’Éternel, Et publier toutes ses louanges ?

Auguste Crampon

Psaumes 106.2  Qui dira les hauts faits de Yahweh !
Qui publiera toute sa gloire ?

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 106.2  Qui saurait redire les œuvres de Yahweh - et raconter toutes ses louanges ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 106.2  Qui dira les prouesses de Yahvé, fera retentir toute sa louange ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106.2  Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?

Bible André Chouraqui

Psaumes 106.2  Qui proférera les héroïsmes de IHVH-Adonaï et fera entendre toute sa louange ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 106.2  Qui redira les hauts faits du Seigneur et nous fera entendre toute sa louange?

Segond 21

Psaumes 106.2  Qui pourra dire l’extraordinaire façon d’agir de l’Éternel et proclamer toute sa louange ?

King James en Français

Psaumes 106.2  Qui peut proférer les puissants actes du SEIGNEUR? qui peut démontrer toutes sa louange?

La Septante

Psaumes 106.2  εἰπάτωσαν οἱ λελυτρωμένοι ὑπὸ κυρίου οὓς ἐλυτρώσατο ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ.

La Vulgate

Psaumes 106.2  dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 106.2  מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּרֹ֣ות יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 106.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.