Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.11

Comparateur biblique pour Psaumes 104.11

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.11  en disant, Je vous donnerai la terre de Chanaan pour héritage ;

David Martin

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages en étanchent leur soif.

Ostervald

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs ; les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.11  Elles abreuvent tous les animaux des champs ; les onagres y viennent étancher leur soif.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.11  ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.

Bible de Lausanne

Psaumes 104.11  elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs ; les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs ;
Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.11  en disant : Je te donnerai la terre de Chanaan, pour la part (cordeau) de ton (votre) héritage.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.11  Toutes les bêtes des champs s’y abreuvent; * les ânes sauvages soupirent après elles dans leur soif.

Louis Segond 1910

Psaumes 104.11  Elles abreuvent tous les animaux des champs ; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs ; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Auguste Crampon

Psaumes 104.11  Elles abreuvent tous les animaux des champs,
les onagres viennent y étancher leur soif.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.11  Elles abreuvent tous les animaux des champs, - les onagres y étanchent leur soif ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.11  elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y calment leur soif ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.11  Elles abreuvent tous les animaux des champs ; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.11  Ils abreuvent tous les animaux des champs ; les onagres y brisent leur soif.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.11  pour abreuver tout ce qui vit sur terre: les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Segond 21

Psaumes 104.11  Tous les animaux sauvages y boivent, les ânes y étanchent leur soif.

King James en Français

Psaumes 104.11  Elles abreuvent toutes les bêtes des champs; les ânes sauvages y étanchent leur soif.

La Septante

Psaumes 104.11  λέγων σοὶ δώσω τὴν γῆν Χανααν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.

La Vulgate

Psaumes 104.11  dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.11  יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְתֹ֣ו שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.