Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 100.2

Comparateur biblique pour Psaumes 100.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 100.2  et je m’appliquerai à connaître la voie qui est pure et sans tache : quand viendrez-vous à moi ? Je marchais dans l’innocence de mon cœur au milieu de ma maison :

David Martin

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec allégresse, venez devant lui avec un chant de joie.

Ostervald

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie ; venez devant sa face avec des cris d’allégresse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 100.2  Servez Iehovah avec joie, venez devant lui avec des chants.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec allégresse, paraissez devant sa face avec des acclamations !

Bible de Lausanne

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie, entrez devant sa face avec des cris de réjouissance.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie,
Venez devant lui avec des cris d’allégresse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 100.2  Adorez l’Éternel avec joie, présentez-vous devant lui avec des chants d’allégresse.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 100.2  et je m’appliquerai à connaître la (comprendre une) voie sans tache. Quand viendrez-vous à moi ? (.) Je marchais dans l’innocence de mon cœur, au milieu de ma maison.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 100.2  Acclamez Dieu, toute la terre; * servez le Seigneur avec joie. Entrez en Sa présence * avec allégresse.

Louis Segond 1910

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie ; Venez devant lui avec des cris d’allégresse.

Auguste Crampon

Psaumes 100.2  Servez Yahweh avec joie,
venez en sa présence avec allégresse !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 100.2  servez Yahweh avec joie, - présentez-vous devant lui avec allégresse ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 100.2  servez Yahvé dans l’allégresse, venez à lui avec des chants de joie !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence !

Bible André Chouraqui

Psaumes 100.2  servez IHVH-Adonaï dans la joie, venez en face de lui dans la jubilation !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 100.2  Venez le servir dans la joie, venez à lui, et que ce soit la fête!

Segond 21

Psaumes 100.2  Servez l’Éternel avec joie, venez avec allégresse en sa présence !

King James en Français

Psaumes 100.2  Servez le SEIGNEUR avec joie; venez devant sa présence en chantant.

La Septante

Psaumes 100.2  ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ πότε ἥξεις πρός με διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου.

La Vulgate

Psaumes 100.2  et intellegam in via inmaculata quando venies ad me perambulabam in innocentia cordis mei in medio domus meae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 100.2  עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּשִׂמְחָ֑ה בֹּ֥אוּ לְ֝פָנָ֗יו בִּרְנָנָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 100.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.