Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 10.18

Comparateur biblique pour Psaumes 10.18

Lemaistre de Sacy

Psaumes 10.18  pour juger en faveur de l’orphelin et de celui qui est opprimé ; afin que l’homme n’entreprenne plus de s’élever sur la terre.

David Martin

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et à celui qui est foulé, afin que l’homme [mortel], qui est de terre, ne continue plus à donner de l’effroi.

Ostervald

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé ; afin que sur la terre l’homme ne continue plus à répandre l’effroi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et au pauvre, afin que le mortel ne s’enorgueillisse plus sur la terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 10.18  tu fais droit à l’orphelin et au pauvre, afin que de la terre désormais l’homme ne te brave plus.

Bible de Lausanne

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé ; que le mortel n’effraie plus désormais sur la terre{Ou qu’on ne chasse plus... l’homme [faible] de la terre.}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé, afin que l’homme qui est de la terre n’effraye plus.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 10.18  Pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé,
Afin qu’il cesse de terrifier…, le mortel qui n’est que terre !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 10.18  en vue de rendre justice à l’orphelin, à l’opprimé, pour que nul mortel n’agisse plus tyranniquement sur terre.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 10.18  pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé (au faible), afin que l’homme n’entreprenne plus de s’élever sur la terre.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 10.18  pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé, * afin que l’homme n’entreprenne plus de s’élever sur la terre.

Louis Segond 1910

Psaumes 10.18  Pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé, Afin que l’homme tiré de la terre cesse d’inspirer l’effroi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 10.18  Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé, Afin que l’homme, tiré de la poussière, cesse de te braver !

Auguste Crampon

Psaumes 10.18  pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé,
afin que l’homme, tiré de la terre, cesse d’inspirer l’effroi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 10.18  Pour faire justice à l’orphelin et à l’opprimé, - pour qu’on ne revienne plus jeter l’épouvante sur l’habitant du pays.

Bible de Jérusalem

Psaumes 10.18  pour juger l’orphelin et l’opprimé : qu’il cesse de faire peur, l’homme né de la terre !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 10.18  Pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé, Afin que l’homme tiré de la terre cesse d’inspirer l’effroi.

Bible André Chouraqui

Psaumes 10.18  pour juger l’orphelin, le contrit, et qu’il ne continue plus à terrifier, l’homme de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 10.18  pour faire justice à l’orphelin et à l’opprimé, et que l’homme, né de la terre, jamais plus n’agisse en tyran.

Segond 21

Psaumes 10.18  pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé, afin que l’homme tiré de la terre cesse d’inspirer de la crainte.

King James en Français

Psaumes 10.18  Pour juger l’orphelin et l’opprimé; afin que l’homme de la terre n’opprime plus.

La Septante

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 10.18  לִשְׁפֹּ֥ט יָתֹ֗ום וָ֫דָ֥ךְ בַּל־יֹוסִ֥יף עֹ֑וד לַעֲרֹ֥ץ אֱ֝נֹ֗ושׁ מִן־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.