Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 42.16

Comparateur biblique pour Job 42.16

Lemaistre de Sacy

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans ; il vit ses fils et les enfants de ses fils jusqu’à la quatrième génération, et il mourut fort âgé et plein de jours.

David Martin

Job 42.16  Et Job vécut après ces choses-là cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, jusqu’à la quatrième génération.

Ostervald

Job 42.16  Job vécut, après ces choses, cent quarante ans, et vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 42.16  Iyob vécut après cela cent quarante ans ; il vit ses fils et les enfants de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 42.16  Et après cela Job vécut cent quarante ans ; et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Bible de Lausanne

Job 42.16  Et après cela Job vécut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, [jusqu’à] quatre générations.

Nouveau Testament Oltramare

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 42.16  Et, après cela, Job vécut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, quatre générations.

Nouveau Testament Stapfer

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 42.16  Après cela Job vécut cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils, jusqu’à la quatrième génération.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils, les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Glaire et Vigouroux

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération

Bible Louis Claude Fillion

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération, et il mourut âgé et plein de jours.

Louis Segond 1910

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Bible Pirot-Clamer

Job 42.16  Après cela, Job vécut encore cent quarante ans et il vit ses fils et les fils de ses fils, quatre générations.

Bible de Jérusalem

Job 42.16  Après cela Job vécut encore cent-quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 42.16  Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Bible André Chouraqui

Job 42.16  Iob, après cela, vit cent quarante ans. Il voit ses fils, les fils de ses fils : quatre âges.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 42.16  Après cela, Job vécut encore 140 ans, et il vit les enfants et les petits-enfants de ses fils, jusqu’à la quatrième génération.

Segond 21

Job 42.16  Job vécut après cela 140 ans, et il vit ses fils et les descendants de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

King James en Français

Job 42.16  Et après cela Job vécut cent quarante ans, et vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

La Septante

Job 42.16  ἔζησεν δὲ Ιωβ μετὰ τὴν πληγὴν ἔτη ἑκατὸν ἑβδομήκοντα τὰ δὲ πάντα ἔζησεν ἔτη διακόσια τεσσαράκοντα ὀκτώ καὶ εἶδεν Ιωβ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν αὐτοῦ τετάρτην γενεάν.

La Vulgate

Job 42.16  vixit autem Iob post haec centum quadraginta annis et vidit filios suos et filios filiorum suorum usque ad quartam generationem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.16  וַיְחִ֤י אִיֹּוב֙ אַֽחֲרֵי־זֹ֔את מֵאָ֥ה וְאַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיִּרְאֶ֗ה אֶת־בָּנָיו֙ וְאֶת־בְּנֵ֣י בָנָ֔יו אַרְבָּעָ֖ה דֹּרֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Job 42.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.