Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 41.13

Comparateur biblique pour Job 41.13

Lemaistre de Sacy

Job 41.13  La force est dans son cou, et la famine marche devant lui.

David Martin

Job 41.13  La force est dans son cou, et la terreur marche devant lui.

Ostervald

Job 41.13  Dans son cou réside la force, et la terreur marche devant lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 41.13  Son souffle allume des charbons et la flamme sort de sa gueule.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 41.13  La force réside dans son encolure, et devant lui la détresse tressaille.

Bible de Lausanne

Job 41.13  son haleine embrase des charbons, et la flamme sort de sa gueule.

Nouveau Testament Oltramare

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 41.13  (41.4) Qui a mis à découvert le dessus de son vêtement ? Qui pénétrera dans sa double mâchoire ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 41.13  Dans son cou réside la force,
Et devant lui bondit la frayeur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 41.13  Qui a soulevé le dessous de son vêtement ? Qui a pénétré dans la double rangée de sa denture

Glaire et Vigouroux

Job 41.13  Son haleine allume des charbons, et la flamme sort de sa gueule (bouche).

Bible Louis Claude Fillion

Job 41.13  Sa force réside dans son cou, la famine marche devant lui.

Louis Segond 1910

Job 41.13  (41.4) Qui soulèvera son vêtement ? Qui pénétrera entre ses mâchoires ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 41.13  Son souffle allume les charbons, de sa bouche s’élance la flamme.

Bible Pirot-Clamer

Job 41.13  Qui a soulevé le devant de son vêtement ? - Qui pénètre dans l’envers de sa cuirasse ?

Bible de Jérusalem

Job 41.13  Son souffle allumerait des charbons, une flamme sort de sa gueule.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 41.13  La force a son cou pour demeure, Et l’effroi bondit au-devant de lui.

Bible André Chouraqui

Job 41.13  Son être flamboie de braises ; la flamme jaillit de sa gueule.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 41.13  À son souffle les charbons s’enflamment, une langue de feu sort de sa gueule!

Segond 21

Job 41.13  Son souffle allume des charbons, de sa gueule sort une flamme.

King James en Français

Job 41.13  (41.4) Qui peut découvrir le dessus de son vêtement? ou qui viendra à lui avec son double mors?

La Septante

Job 41.13  ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἄνθρακες φλὸξ δὲ ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύεται.

La Vulgate

Job 41.13  halitus eius prunas ardere facit et flamma de ore eius egreditur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 41.13  (41.21) נַ֭פְשֹׁו גֶּחָלִ֣ים תְּלַהֵ֑ט וְ֝לַ֗הַב מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃

SBL Greek New Testament

Job 41.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.