Job 37.20 Qui pourra lui rendre raison des choses que je viens de dire ? Si quelque homme entreprenait d’en parler, il serait comme absorbé par la grandeur du sujet.
David Martin
Job 37.20 Lui racontera-t-on quand j’aurai parlé ? S’il y a un homme qui en parle, certainement il en sera englouti.
Ostervald
Job 37.20 Voudrais-je qu’on lui rapportât ce que je dis ? Jamais homme voulut-il être englouti ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 37.20Lui raconte-t-on que je parle ? Ce que quelqu’un dit lui est-il caché ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 37.20Mes discours lui seront-ils rapportés ?… Mais désira-t-on jamais d’être anéanti ?
Bible de Lausanne
Job 37.20Quand j’aurai parlé, le lui racontera-t-on ? ou quelqu’un demande-t-il d’être englouti ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 37.20 Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.
Nouveau Testament Stapfer
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 37.20 Lui annoncera-t-on que je veux parler ? Quelqu’un a-t-il jamais désiré être englouti ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 37.20 Devra-t-on lui rendre compte quand je parle Jamais homme a-t-il demandé à être anéanti
Glaire et Vigouroux
Job 37.20Qui lui rapportera ce que je dis ? L’homme qui lui parlerait serait anéanti (sera absorbé).
Bible Louis Claude Fillion
Job 37.20Qui Lui rapportera ce que je dis? L’homme qui Lui parlerait serait anéanti.
Louis Segond 1910
Job 37.20 Lui annoncera-t-on que je parlerai ? Mais quel est l’homme qui désire sa perte ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 37.20 Ah ! qu’on ne lui rapporte pas mes discours ! Un homme a-t-il jamais dit qu’il désirait sa perte ?
Bible Pirot-Clamer
Job 37.20Lui est-il raconté quand je parle, - si un homme a parlé, en est-il informé ?
Bible de Jérusalem
Job 37.20Mes paroles comptent-elles pour lui, est-il informé des ordres d’un homme ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 37.20 Lui annoncera-t-on que je parlerai ? Mais quel est l’homme qui désire sa perte ?
Bible André Chouraqui
Job 37.20Lui est-il rapporté que je parle ? Quand l’homme le dit, est-il englouti ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 37.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 37.20Quand je parle, est-ce qu’on le lui répète? Est-il informé de ce que disent les hommes?
Segond 21
Job 37.20 « Quand je parle, doit-on l’en avertir ? Mais un homme demande-t-il à être englouti ?
King James en Français
Job 37.20 Lui dira-t-on que je parle? Si un homme parle, certainement il sera avalé.