Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 31.38

Comparateur biblique pour Job 31.38

Lemaistre de Sacy

Job 31.38  Si la terre que je possède crie contre moi, et si ses sillons pleurent avec elle ;

David Martin

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent ;

Ostervald

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et si mes sillons pleurent avec elle ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 31.38  Si contre moi ma terre crie, si ses sillons pleurent ensemble,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 31.38  Mon champ réclame-t-il contre moi, et ses sillons en même temps portent-ils plainte ?

Bible de Lausanne

Job 31.38  Si mon sol crie contre moi, et si mes sillons pleurent de concert ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,

Nouveau Testament Stapfer

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi,
Et que tous ses sillons pleurent ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 31.38  Est-ce que mes terres crient vengeance contre moi, et leurs sillons se répandent-ils ensemble en larmes

Glaire et Vigouroux

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et qu’avec elle ses sillons pleurent ;

Bible Louis Claude Fillion

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et qu’avec elle ses sillons pleurent;

Louis Segond 1910

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, si j’ai fait pleurer ses sillons ;

Bible Pirot-Clamer

Job 31.38  Si contre moi criait la terre, et que mes sillons encore versaient des larmes.

Bible de Jérusalem

Job 31.38  Si ma terre crie vengeance contre moi et que ses sillons pleurent avec elle,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes ;

Bible André Chouraqui

Job 31.38  Si ma terre clame contre moi, et ses sillons pleurent ensemble,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 31.38  31:35 Ah! qui me donnera d’être entendu? Je le signe: que le Puissant maintenant me réponde, que l’adversaire écrive son réquisitoire:

Segond 21

Job 31.38  « Si mon terrain crie contre moi et que ses sillons versent des larmes,

King James en Français

Job 31.38  Si ma terre crie contre moi, et si pareillement ses sillons pleurent;

La Septante

Job 31.38  εἰ ἐπ’ ἐμοί ποτε ἡ γῆ ἐστέναξεν εἰ δὲ καὶ οἱ αὔλακες αὐτῆς ἔκλαυσαν ὁμοθυμαδόν.

La Vulgate

Job 31.38  si adversum me terra mea clamat et cum ipsa sulci eius deflent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 31.38  אִם־עָ֭לַי אַדְמָתִ֣י תִזְעָ֑ק וְ֝יַ֗חַד תְּלָמֶ֥יהָ יִבְכָּיֽוּן׃

SBL Greek New Testament

Job 31.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.