Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 29.16

Comparateur biblique pour Job 29.16

Lemaistre de Sacy

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, et je m’instruisais avec un extrême soin des affaires que je ne savais pas.

David Martin

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, et je m’informais diligemment de la cause qui ne m’était point connue.

Ostervald

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, et j’étudiais à fond la cause de l’inconnu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 29.16  J’étais le père des nécessiteux et j’examinais la cause de l’inconnu ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 29.16  j’étais un père pour le pauvre, et je connaissais de la cause de l’inconnu,

Bible de Lausanne

Job 29.16  j’étais le père des pauvres et j’examinais la cause de l’inconnu ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 29.16  J’étais un père pour les pauvres et j’examinais la cause de celui qui m’était inconnu ;

Nouveau Testament Stapfer

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 29.16  Je servais de père aux pauvres, J’examinais avec soin la cause de celui qui m’était inconnu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 29.16  J’étais un père pour les malheureux ; la cause de l’inconnu, je l’étudiais à fond.

Glaire et Vigouroux

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, et j’examinais avec un soin extrême l’affaire que je ne connaissais pas.

Bible Louis Claude Fillion

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, et j’examinais avec un soin extrême l’affaire que je ne connaissais pas.

Louis Segond 1910

Job 29.16  J’étais le père des misérables, J’examinais la cause de l’inconnu ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 29.16  J’étais le père des pauvres, j’examinais avec soin la cause de l’inconnu.

Bible Pirot-Clamer

Job 29.16  J’étais un père pour les indigents, - et de la cause de l’inconnu je m’informais.

Bible de Jérusalem

Job 29.16  C’était moi le père des pauvres ; la cause d’un inconnu, je l’examinais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 29.16  J’étais le père des misérables, J’examinais la cause de l’inconnu ;

Bible André Chouraqui

Job 29.16  Moi-même, père des pauvres, je scrutais la dispute de l’inconnu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 29.16  29:11 Celui qui m’écoutait me félicitait, celui qui me voyait m’approuvait.

Segond 21

Job 29.16  J’étais un père pour les pauvres, j’examinais la cause d’un inconnu.

King James en Français

Job 29.16  J’étais un père pour les pauvres, et j’examinais la cause qui ne m’était pas connue.

La Septante

Job 29.16  ἐγὼ ἤμην πατὴρ ἀδυνάτων δίκην δέ ἣν οὐκ ᾔδειν ἐξιχνίασα.

La Vulgate

Job 29.16  pater eram pauperum et causam quam nesciebam diligentissime investigabam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 29.16  אָ֣ב אָ֭נֹכִֽי לָֽאֶבְיֹונִ֑ים וְרִ֖ב לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Job 29.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.