Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 28.21

Comparateur biblique pour Job 28.21

Lemaistre de Sacy

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous ceux qui vivent ; elle est inconnue aux oiseaux mêmes du ciel.

David Martin

Job 28.21  Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.

Ostervald

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants ; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tout vivant, et elle est ignorée de l’oiseau du ciel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, et voilée aux oiseaux des Cieux.

Bible de Lausanne

Job 28.21  Car elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et cachée même aux oiseaux du ciel ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 28.21  Elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.

Nouveau Testament Stapfer

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 28.21  Elle est voilée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux des cieux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 28.21  Elle se dérobe aux yeux de tout vivant, elle est inconnue à l’oiseau du ciel.

Glaire et Vigouroux

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants ; elle est inconnue même aux oiseaux du ciel.

Bible Louis Claude Fillion

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle est inconnue même aux oiseaux du ciel.

Louis Segond 1910

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.

Bible Pirot-Clamer

Job 28.21  Elle a été cachée aux yeux de tout vivant - et à l’oiseau des cieux celée.

Bible de Jérusalem

Job 28.21  Elle se dérobe aux yeux de tout vivant, elle se cache aux oiseaux du ciel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

Bible André Chouraqui

Job 28.21  Celée aux yeux de tout vivant, elle est cachée au volatile des ciels.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dissimule aux oiseaux du ciel.

Segond 21

Job 28.21  Elle est cachée aux yeux de tout être vivant, elle est cachée aux oiseaux.

King James en Français

Job 28.21  Voyant qu’elle est cachée aux yeux de tous les vivants, et les oiseaux des airs ne la découvrent pas.

La Septante

Job 28.21  λέληθεν πάντα ἄνθρωπον καὶ ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ ἐκρύβη.

La Vulgate

Job 28.21  abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 28.21  וְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל־חָ֑י וּמֵעֹ֖וף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃

SBL Greek New Testament

Job 28.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.