Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 24.13

Comparateur biblique pour Job 24.13

Lemaistre de Sacy

Job 24.13  Us ont été rebelles à la lumière ; ils n’ont point connu les voies de Dieu, et ils ne sont point revenus par ses sentiers.

David Martin

Job 24.13  Ils sont de ceux qui l’opposent à la lumière, ils n’ont point connu ses voies, et ne sont point demeurés dans ses sentiers.

Ostervald

Job 24.13  En voici d’autres qui se révoltent contre la lumière, qui ne connaissent pas ses voies, et ne se tiennent pas dans ses sentiers.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 24.13  Ceux-là sont rebelles à la lumière, qui n’ont pas connu ses voies et ne sont pas demeurés dans ses sentiers.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 24.13  D’autres sont ennemis de la lumière, n’en connaissent pas les voies, et n’en pratiquent point les sentiers.

Bible de Lausanne

Job 24.13  D’autres sont de ceux qui se révoltent contre la lumière ; ils ne connaissent pas ses voies et n’habitent pas dans ses sentiers.

Nouveau Testament Oltramare

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 24.13  D’autres sont ennemis de la lumière, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers.

Nouveau Testament Stapfer

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 24.13  D’autres sont devenus ennemis de la lumière, Ils n’en connaissent pas les voies, Ils ne restent pas dans ses sentiers.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 24.13  Ces bandits détestent la lumière, n’en connaissent pas les voies et n’en suivent pas les sentiers.

Glaire et Vigouroux

Job 24.13  Ils ont été rebelles à la lumière ; ils n’ont pas connu ses voies (les voies de Dieu), et ils ne sont pas revenus par ses sentiers.

Bible Louis Claude Fillion

Job 24.13  Ils ont été rebelles à la lumière; ils n’ont pas connu ses voies, et ils ne sont pas revenus par ses sentiers.

Louis Segond 1910

Job 24.13  D’autres sont ennemis de la lumière, Ils n’en connaissent pas les voies, Ils n’en pratiquent pas les sentiers.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 24.13  D’autres sont parmi les ennemis de la lumière, ils n’en connaissent pas les voies, ils ne se tiennent pas dans ses sentiers.

Bible Pirot-Clamer

Job 24.13  Ceux-là sont avec les contempteurs de la lumière ; - ils n’en ont point connu les voies - et n’ont point fait retour par ses sentiers.

Bible de Jérusalem

Job 24.13  D’autres sont de ceux qui repoussent la lumière : ils en méconnaissent les chemins, n’en fréquentent pas les sentiers.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 24.13  D’autres sont ennemis de la lumière, Ils n’en connaissent pas les voies, Ils n’en pratiquent pas les sentiers.

Bible André Chouraqui

Job 24.13  Ils sont révoltés contre la lumière ; ils ne reconnaissent pas ses routes et n’habitent pas ses chemins.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 24.13  Tous ceux-là sont de ceux qui haïssent la lumière, ils n’ont pas reconnu ses chemins et ne reviendront pas par ses sentiers.

Segond 21

Job 24.13  « D’autres se révoltent contre la lumière : ils ignorent ses voies, ils ne s’attachent pas à ses sentiers.

King James en Français

Job 24.13  Ils sont de ceux qui sont rebelles à la lumière, ils ne connaissent pas ses chemins, ni ne demeurent dans ses sentiers.

La Septante

Job 24.13  ἐπὶ γῆς ὄντων αὐτῶν καὶ οὐκ ἐπέγνωσαν ὁδὸν δὲ δικαιοσύνης οὐκ ᾔδεισαν οὐδὲ ἀτραποὺς αὐτῆς ἐπορεύθησαν.

La Vulgate

Job 24.13  ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 24.13  הֵ֤מָּה׀ הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־אֹ֥ור לֹֽא־הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑יו וְלֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּנְתִיבֹתָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Job 24.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.