Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 20.10

Comparateur biblique pour Job 20.10

Lemaistre de Sacy

Job 20.10  Ses enfants seront accablés de pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait aux autres.

David Martin

Job 20.10  Ses enfants feront la cour aux pauvres ; et ses mains restitueront ce qu’il aura ravi par violence.

Ostervald

Job 20.10  Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 20.10  Ses enfants, - les appauvris les accableront, et ses mains répareront son iniquité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 20.10  Les indigents accablent ses fils dont les mains doivent restituer ses biens,

Bible de Lausanne

Job 20.10  Ses fils rechercheront la faveur des misérables, et ses mains restitueront [ce que] sa vigueur [a ravi].

Nouveau Testament Oltramare

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 20.10  Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront ce que sa violence a ravi.

Nouveau Testament Stapfer

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 20.10  Ses fils devront apaiser les pauvres,
Et ses propres mains restituer sa fortune.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 20.10  Ses fils devront solliciter la pitié des pauvres, et ses propres mains restituer la fortune acquise.

Glaire et Vigouroux

Job 20.10  Ses fils seront écrasés par la pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait (aux autres).

Bible Louis Claude Fillion

Job 20.10  Ses fils seront écrasés par la pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait.

Louis Segond 1910

Job 20.10  Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 20.10  Ses enfants imploreront les pauvres, de ses propres mains il restituera ses rapines.

Bible Pirot-Clamer

Job 20.10  Ses fils restitueront aux pauvres - et ses mains rendront son opulence,

Bible de Jérusalem

Job 20.10  Ses fils devront indemniser les pauvres, ses enfants restituer ses richesses.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 20.10  Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.

Bible André Chouraqui

Job 20.10  Ses fils indemniseront les miséreux ; ses mains restitueront sa fortune.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 20.10  20:11 Sa carcasse était pleine de force juvénile, la voilà couchée avec lui dans la poussière!

Segond 21

Job 20.10  Ses fils devront solliciter la pitié des pauvres et ses mains restitueront ce qu’il a acquis par la force.

King James en Français

Job 20.10  Ses enfants rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront leurs biens.

La Septante

Job 20.10  τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὀλέσαισαν ἥττονες αἱ δὲ χεῖρες αὐτοῦ πυρσεύσαισαν ὀδύνας.

La Vulgate

Job 20.10  filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 20.10  בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אֹונֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Job 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.