Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 16.18

Comparateur biblique pour Job 16.18

Lemaistre de Sacy

Job 16.18  J’ai souffert tout cela sans que ma main fût souillée par l’iniquité, lorsque j’offrais à Dieu des prières pures.

David Martin

Job 16.18  Ô terre ! ne cache point le sang répandu par moi ; et qu’il n’y ait point de lieu pour mon cri.

Ostervald

Job 16.18  Ô terre, ne cache point mon sang, et qu’il n’y ait aucun lieu où s’arrête mon cri !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 16.18  Terre ! ne couvre pas mon sang, et que rien n’arrête mes cris !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 16.18  Terre, ne recouvre pas mon sang ! et qu’aucun de tes lieux n’arrête mes cris !…

Bible de Lausanne

Job 16.18  Ô terre, ne couvre pas mon sang, et qu’il n’y ait point de lieu pour [étouffer] mon cri !

Nouveau Testament Oltramare

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 16.18  Ô terre, ne recouvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri !

Nouveau Testament Stapfer

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 16.18  Terre, ne couvre pas mon sang ! Que mon cri ne s’arrête nulle part !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 16.18  Ô terre, ne recouvre pas mon sang ! Qu’aucun obstacle n’arrête mes cris !

Glaire et Vigouroux

Job 16.18  Terre, ne couvre pas mon sang, et que mes cris ne soient nulle part étouffés dans ton sein.

Bible Louis Claude Fillion

Job 16.18  J’ai souffert cela sans que l’iniquité fût dans ma main, lorsque j’offrais à Dieu de pures prières.

Louis Segond 1910

Job 16.18  Ô terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 16.18  O terre, ne couvre point mon sang, et que mes cris s’élèvent librement !

Bible Pirot-Clamer

Job 16.18  Terre, ne cache pas mon sang ! - Et qu’il ne soit lieu secret pour mon cri !

Bible de Jérusalem

Job 16.18  Ô terre, ne couvre point mon sang, et que mon cri monte sans arrêt.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 16.18  Ô terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor !

Bible André Chouraqui

Job 16.18  Terre, ne recouvre pas mon sang ! Qu’il n’y ait pas de lieu pour cacher ma clameur !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 16.18  Ô terre, ne cache pas mon sang, et que mon cri ne s’arrête pas en chemin!

Segond 21

Job 16.18  « Terre, ne couvre pas mon sang, que mon cri ne reste pas cantonné à un endroit !

King James en Français

Job 16.18  Ô terre, ne couvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri.

La Septante

Job 16.18  γῆ μὴ ἐπικαλύψῃς ἐφ’ αἵματι τῆς σαρκός μου μηδὲ εἴη τόπος τῇ κραυγῇ μου.

La Vulgate

Job 16.18  terra ne operias sanguinem meum neque inveniat locum in te latendi clamor meus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 16.18  אֶ֭רֶץ אַל־תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְֽאַל־יְהִ֥י מָ֝קֹ֗ום לְזַעֲקָתִֽי׃

SBL Greek New Testament

Job 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.