Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 11.19

Comparateur biblique pour Job 11.19

Lemaistre de Sacy

Job 11.19  Vous serez en repos sans que personne vous trouble, et plusieurs vous supplieront de les regarder favorablement.

David Martin

Job 11.19  Tu te coucheras, et il n’y aura personne qui t’épouvante, et plusieurs te feront la cour.

Ostervald

Job 11.19  Tu t’étendras à ton aise, et nul ne t’effraiera ; et bien des gens te feront la cour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 11.19  Tu t’y étends, et nul n’effraie, et plusieurs te flatteront.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 11.19  dans ton repos, nul ne te troublera, et plusieurs flatteront ton visage.

Bible de Lausanne

Job 11.19  tu reposeras sans que personne t’épouvante, et plusieurs imploreront ta faveur.

Nouveau Testament Oltramare

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 11.19  Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.

Nouveau Testament Stapfer

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 11.19  Dans ton repos, personne ne t’effraiera ; Beaucoup rechercheront ta faveur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 11.19  Ton gîte ne sera troublé par personne, mais beaucoup rechercheront tes faveurs,

Glaire et Vigouroux

Job 11.19  Tu te reposeras sans que personne ne te trouble, et plusieurs imploreront tes regards.

Bible Louis Claude Fillion

Job 11.19  Tu te reposeras sans que personne ne te trouble, et plusieurs imploreront tes regards.

Louis Segond 1910

Job 11.19  Tu te coucheras sans que personne ne trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 11.19  Tu reposeras, sans que personne t’inquiète, et plusieurs caresseront ton visage.

Bible Pirot-Clamer

Job 11.19  Tu te reposeras et personne ne te dérangera, - et beaucoup caresseront ton visage !

Bible de Jérusalem

Job 11.19  Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 11.19  Tu te coucheras sans que personne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

Bible André Chouraqui

Job 11.19  Tu t’allongeras sans perturbateur ; multiples, ils solliciteront tes faces.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 11.19  Personne ne troublera ton repos, et beaucoup chercheront à te plaire.

Segond 21

Job 11.19  Tu t’allongeras sans personne pour t’inquiéter et beaucoup rechercheront ta faveur.

King James en Français

Job 11.19  Et tu te coucheras, et personne ne te fera peur; oui, beaucoup rechercheront ta bienveillance.

La Septante

Job 11.19  ἡσυχάσεις γάρ καὶ οὐκ ἔσται ὁ πολεμῶν σε μεταβαλόμενοι δὲ πολλοί σου δεηθήσονται.

La Vulgate

Job 11.19  requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 11.19  וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃

SBL Greek New Testament

Job 11.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.