Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 9.15

Comparateur biblique pour Esther 9.15

Lemaistre de Sacy

Esther 9.15  Les Juifs s’assemblèrent donc encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent trois cents hommes dans Suse, sans vouloir rien prendre de leur bien.

David Martin

Esther 9.15  Les Juifs donc qui étaient dans Susan, s’assemblèrent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et tuèrent dans Susan trois cents hommes ; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage.

Ostervald

Esther 9.15  Les Juifs qui étaient à Suse, s’assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes ; mais ils ne mirent point la main au pillage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 9.15  Les Iehoudîm qui étaient à Schouschan s’assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d’adar, et ils tuèrent à Schouschan trois cent hommes, mais ils ne portèrent pas la main aux dépouilles ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 9.15  Les Juifs se rassemblèrent donc aussi dans Suse le quatorzième jour du mois d’Adar et massacrèrent dans Suse trois cents hommes, mais ils ne touchèrent point au butin.

Bible de Lausanne

Esther 9.15  Et les Juifs qui étaient à Suse se réunirent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et tuèrent à Suse trois cents hommes ; et ils ne mirent point la main au pillage.

Nouveau Testament Oltramare

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 9.15  Et les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.

Nouveau Testament Stapfer

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 9.15  Les Juifs qui étaient à Suse se rassemblèrent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes, mais ils ne touchèrent pas au butin.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 9.15  Les Juifs, présents à Suse, se rassemblèrent donc encore le quatorzième jour du mois d’Adar et firent périr à Suse trois cents hommes mais ils ne touchèrent pas au butin.

Glaire et Vigouroux

Esther 9.15  Les Juifs, s’étant assemblés le quatorzième jour du mois d’Adar, ils tuèrent trois cents hommes dans Suse, sans vouloir piller leur bien.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 9.15  Les Juifs, s’étant assemblés le quatorzième jour du mois d’adar, ils tuèrent trois cents hommes dans Suse, sans vouloir piller leur bien.

Louis Segond 1910

Esther 9.15  et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 9.15  et les Juifs qui se trouvaient à Suse, s’étant rassemblés de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar, tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Bible Pirot-Clamer

Esther 9.15  Les Juifs de Suse s’assemblèrent donc le quatorzième jour du mois et ils tuèrent dans Suse trois cent hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Bible de Jérusalem

Esther 9.15  Ainsi, les Juifs de Suse se réunirent aussi le quatorzième jour d’Adar et ils égorgèrent trois-cent hommes dans Suse, mais ils ne se livrèrent pas au pillage.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 9.15  et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Bible André Chouraqui

Esther 9.15  Les Iehoudîm de Shoushân se rassemblent aussi le quatorzième jour de la lunaison d’Adar. Ils tuent à Shoushân trois cents hommes, mais ils ne lancent pas leur main au pillage.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 9.15  Les Juifs de Suse se rassemblèrent le quatorzième jour du mois d’Adar et tuèrent encore dans Suse, 300 hommes, mais ils ne se livrèrent pas au pillage.

Segond 21

Esther 9.15  de plus, les Juifs de Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar et tuèrent 300 hommes à Suse. En revanche, ils ne se livrèrent à aucun pillage.

King James en Français

Esther 9.15  Les Juifs qui étaient à Suse, s’assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage.

La Septante

Esther 9.15  καὶ συνήχθησαν οἱ Ιουδαῖοι ἐν Σούσοις τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ Αδαρ καὶ ἀπέκτειναν ἄνδρας τριακοσίους καὶ οὐδὲν διήρπασαν.

La Vulgate

Esther 9.15  congregatis Iudaeis quartadecima adar mensis die interfecti sunt in Susis trecenti viri nec eorum ab illis direpta substantia est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 9.15  וַיִּֽקָּהֲל֞וּ הַיְּהוּדִ֣ים אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן גַּ֠ם בְּיֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וַיַּֽהַרְג֣וּ בְשׁוּשָׁ֔ן שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וּבַ֨בִּזָּ֔ה לֹ֥א שָׁלְח֖וּ אֶת־יָדָֽם׃

SBL Greek New Testament

Esther 9.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.