Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 2.11

Comparateur biblique pour Néhémie 2.11

Lemaistre de Sacy

Néhémie 2.11  Étant arrivé à Jérusalem, j’y demeurai pendant trois jours,

David Martin

Néhémie 2.11  Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Ostervald

Néhémie 2.11  Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 2.11  Et je vins à Ierouschalaïme et je demeurai là trois jours.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 2.11  Et j’arrivai à Jérusalem, et après y avoir été trois jours,

Bible de Lausanne

Néhémie 2.11  Et j’arrivai à Jérusalem et j’y fus trois jours.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 2.11  Et j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 2.11  Et j’arrivai à Jérusalem, et, après y avoir été trois jours,

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 2.11  J’entrai dans Jérusalem, et, après y être resté trois jours,

Glaire et Vigouroux

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Louis Segond 1910

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem et, après y avoir passé trois jours,

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem et j’y passai trois jours.

Bible de Jérusalem

Néhémie 2.11  Arrivé à Jérusalem, j’y restai trois jours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 2.11  J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.

Bible André Chouraqui

Néhémie 2.11  Je viens à Ieroushalaîm, je suis là trois jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 2.11  À mon arrivée à Jérusalem j’ai attendu trois jours,

Segond 21

Néhémie 2.11  À mon arrivée à Jérusalem, j’y suis resté trois jours.

King James en Français

Néhémie 2.11  Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.

La Septante

Néhémie 2.11  καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἤμην ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς.

La Vulgate

Néhémie 2.11  et veni Hierusalem et eram ibi diebus tribus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 2.11  וָאָבֹ֖וא אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וָאֱהִי־שָׁ֖ם יָמִ֥ים שְׁלֹשָֽׁה׃

SBL Greek New Testament

Néhémie 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.