Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 8.7

Comparateur biblique pour Esdras 8.7

Lemaistre de Sacy

Esdras 8.7  des enfants d’Alam, Isaïe, fils d’Athalias, et avec lui soixante et dix hommes ;

David Martin

Esdras 8.7  Des enfants de Hélam, Ésaïe, fils de Hathalia, et avec lui soixante-dix hommes ;

Ostervald

Esdras 8.7  Des enfants d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix hommes ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 8.7  Et des fils d’Eilame, Ieschaïa, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix mâles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 8.7  et des fils de Eilam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix mâles ;

Bible de Lausanne

Esdras 8.7  et des fils d’Elam, Esaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante et dix hommes ;

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 8.7  et des fils d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix hommes ;

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 8.7  et des fils d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante et dix mâles ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 8.7  parmi les enfants d’Elam, Isaïe, fils d’Atalia, et avec lui soixante-dix mâles ;

Glaire et Vigouroux

Esdras 8.7  Des fils d’Alam, Isaïe, fils d’Athalias, et avec lui soixante-dix hommes.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 8.7  Des fils d’Alam, Isaïe, fils d’Athalias, et avec lui soixante-dix hommes.

Louis Segond 1910

Esdras 8.7  des fils d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix mâles ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 8.7  des fils d’Elam, Isaïe, fils d’Athalias, et avec lui soixante-dix mâles ;

Bible Pirot-Clamer

Esdras 8.7  des fils d’Elam, Isaïe, fils d’Athalias, et avec lui soixante-dix hommes ;

Bible de Jérusalem

Esdras 8.7  des fils de Elam : Yeshaya, fils d’Atalya, et avec lui soixante-dix mâles ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 8.7  des fils d’Elam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix hommes ;

Bible André Chouraqui

Esdras 8.7  Des Benéi ’Éïlâm, Iesha’yah bèn ’Atalyah, et avec lui les soixante-dix mâles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 8.7  des fils d’Élam: Yéchayas fils d’Atalya, et avec lui 70 hommes;

Segond 21

Esdras 8.7  parmi les descendants d’Elam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui 70 hommes ;

King James en Français

Esdras 8.7  Des enfants d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix hommes;

La Septante

Esdras 8.7  καὶ ἀπὸ υἱῶν Ηλαμ Ιεσια υἱὸς Αθελια καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά.

La Vulgate

Esdras 8.7  de filiis Helam Isaias filius Athaliae et cum eo septuaginta viri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 8.7  וּמִבְּנֵ֣י עֵילָ֔ם יְשַֽׁעְיָ֖ה בֶּן־עֲתַלְיָ֑ה וְעִמֹּ֖ו שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

Esdras 8.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.