Esdras 6.18 Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les Lévites en leur rang, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.
David Martin
Esdras 6.18 Et ils établirent les Sacrificateurs en leurs rangs, [et] les Lévites en leurs départements, pour le service qui se fait à Dieu dans Jérusalem ; selon ce qui en est écrit au Livre de Moïse.
Ostervald
Esdras 6.18 Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs rangs, et les Lévites dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 6.18Ils établirent les cohenime en leurs ordres et les léviime en leurs divisions sur toutes les œuvres de Dieu à Ierouschalaïme, ainsi qu’il est écrit au livre de Mosché (Moïse).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 6.18Et ils établirent les Prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs sections pour le service de Dieu à Jérusalem, d’après le texte du livre de Moïse.
Bible de Lausanne
Esdras 6.18Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs ordres, et les Lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu qui est à Jérusalem, suivant ce qui est écrit au livre de Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 6.18 Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs classes, et les lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 6.18 Et ils établirent des sacrificateurs selon leurs classes, et des Lévites selon leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 6.18 On préposa au service de Dieu à Jérusalem les prêtres d’après leurs divisions, et les Lévites d’après leur classement, conformément aux prescriptions du livre de Moïse.
Glaire et Vigouroux
Esdras 6.18Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les Lévites en leurs classes, pour faire l’œuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 6.18Et les prêtres furent établis en leurs ordres, et les lévites en leurs classes, pour faire l’oeuvre de Dieu dans Jérusalem, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse.
Louis Segond 1910
Esdras 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 6.18 Ils établirent les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service du Dieu qui est à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 6.18Ils établirent les prêtres selon leurs classes et les lévites selon leurs sections pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Bible de Jérusalem
Esdras 6.18Puis ils installèrent les prêtres selon leurs catégories et les lévites selon leurs classes au service du Temple de Dieu, à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Bible André Chouraqui
Esdras 6.18Ils établissent les desservants selon leurs sections et les Lévi selon leurs divisions, au service de l’Elohîms qui est à Ieroushalaîm, comme c’est écrit dans l’acte de Moshè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 6.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 6.18Ils établirent les prêtres selon leurs groupes et les lévites selon leurs classes pour assurer le service de Dieu à Jérusalem, comme cela est écrit dans le livre de Moïse.
Segond 21
Esdras 6.18 Ils mirent en place les prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.
King James en Français
Esdras 6.18 Et ils établirent les prêtres dans leurs rangs, et les Lévites dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.