Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 34.5

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 34.5

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.5  De plus il brûla les os des prêtres des idoles sur leurs autels, et purifia Juda et Jérusalem.

David Martin

2 Chroniques 34.5  Il brûla aussi les os des Sacrificateurs sur leurs autels ; et purifia Juda et Jérusalem.

Ostervald

2 Chroniques 34.5  Puis il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 34.5  Et il brûla sur leurs autels les ossements des cohenime, et purifia Iehouda et Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 34.5  Et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels, et ainsi purifia Juda et Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34.5  Et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.5  et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 34.5  et il brûla les ossements des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 34.5  Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels et purifia Juda et Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 34.5  De plus il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 34.5  De plus il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.5  et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.5  et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 34.5  Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. Il purifia ainsi Juda et Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.5  Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels et purifia ainsi Juda et Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.5  et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 34.5  Il incinère les ossements des desservants sur leurs autels ; il purifie Iehouda et Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 34.5  Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels et purifia ainsi Juda et Jérusalem.

Segond 21

2 Chroniques 34.5  Quant aux ossements des prêtres, il les brûla sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.

King James en Français

2 Chroniques 34.5  Puis il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

La Septante

2 Chroniques 34.5  καὶ ὀστᾶ ἱερέων κατέκαυσεν ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ ἐκαθάρισεν τὸν Ιουδαν καὶ τὴν Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Chroniques 34.5  ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque Iudam et Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.5  וְעַצְמֹות֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־מִזְבְּחֹותָ֑ם וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.