Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 34.18

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 34.18

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.18  Outre cela le pontife Helcias m’a encore chargé de ce livre. Et il le lut devant le roi.

David Martin

2 Chroniques 34.18  Saphan le Secrétaire fit aussi entendre au Roi, en disant : Hilkija le Sacrificateur m’a donné un Livre ; et Saphan le lut devant le Roi.

Ostervald

2 Chroniques 34.18  Shaphan, le secrétaire, dit aussi au roi : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre ; et Shaphan y lut devant le roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 34.18  Schaphane le scribe annonça au roi, en disant : Le cohène ‘Hilkiahou m’a donné un livre. Et Schaphane y lut devant le roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 34.18  Et Saphan, le Secrétaire, informa le roi en ces termes : Le Prêtre Hilkia m’a remis un livre ! et Saphan y lut devant le roi.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34.18  Et Schaphan, le scribe, fit rapport au roi, en disant : Hilkia, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Schaphan y lut devant le roi.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.18  Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan y lut devant le roi.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 34.18  Et Saphan, le secrétaire, dit au roi : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Saphan y lut devant le roi.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 34.18  Chafân, le secrétaire, compléta ainsi son récit : « Hilkiyyahou, le prêtre, m’a remis un livre ;  » et Chafân en fit la lecture devant le roi.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 34.18  En outre, le pontife Helcias m’a remis ce livre. Et il le lut devant le roi.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 34.18  En outre, le pontife Helcias m’a remis ce livre. Et il le lut devant le roi.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.18  Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m’a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.18  Saphan, le secrétaire, fit encore au roi cette communication : « Le prêtre Helcias m’a donné un livre.?» Et Saphan lut dans ce livre devant le roi.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 34.18  Le secrétaire Saphan dit encore au roi : “Le prêtre Helcias m’a donné un livre.” Et Saphan y lut devant le roi.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.18  Puis le secrétaire Shaphân annonça au roi : "Le prêtre Hilqiyyahu m’a donné un livre" ; et Shaphân y fit une lecture devant le roi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.18  Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi : Le sacrificateur Hilkija m’a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 34.18  Shaphân, l’actuaire, le rapporte au roi pour dire : « Hilqyahou, le desservant, m’a donné un acte. » Et Shaphân le lit en face du roi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 34.18  Puis, s’adressant au roi, le secrétaire Chafan ajouta: “Le prêtre Hilkiyas m’a remis ce livre.” Et Chafan le lut devant le roi.

Segond 21

2 Chroniques 34.18  Puis Shaphan, le secrétaire, annonça au roi : « Le prêtre Hilkija m’a donné un livre. » Et Shaphan le lut devant le roi.

King James en Français

2 Chroniques 34.18  Shaphan, le secrétaire, dit aussi au roi: Hilkija, le prêtre, m’a donné un livre; et Shaphan y lut devant le roi.

La Septante

2 Chroniques 34.18  καὶ ἀπήγγειλεν Σαφαν ὁ γραμματεὺς τῷ βασιλεῖ λέγων βιβλίον ἔδωκέν μοι Χελκιας ὁ ἱερεύς καὶ ἀνέγνω αὐτὸ Σαφαν ἐναντίον τοῦ βασιλέως.

La Vulgate

2 Chroniques 34.18  praeterea tradidit mihi Helcias sacerdos hunc librum quem cum rege praesente recitasset

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.18  וַיַּגֵּ֞ד שָׁפָ֤ן הַסֹּופֵר֙ לַמֶּ֣לֶךְ לֵאמֹ֔ר סֵ֚פֶר נָ֣תַן לִ֔י חִלְקִיָּ֖הוּ הַכֹּהֵ֑ן וַיִּקְרָא־בֹ֥ו שָׁפָ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.