Comparateur biblique pour 2 Chroniques 31.9
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 31.9 Ézéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces grands monceaux demeuraient ainsi exposés.
David Martin
2 Chroniques 31.9 Puis Ezéchias s’informa des Sacrificateurs et des Lévites touchant ces monceaux.
Ostervald
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 31.9 Et Ie’hizkiahou interrogea les cohenime et les lévites au sujet des monceaux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias consulta les Prêtres et les Lévites touchant les tas.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 31.9 Et Ezéchias s’informa aux sacrificateurs et aux Lévites au sujet de ces monceaux.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias s’informa auprès des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 31.9 Ezéchias interrogea les prêtres et les Lévites au sujet de ces monceaux.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 31.9 Ezéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés (déposés).
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 31.9 Ezéchias demanda aux prêtres et aux lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 31.9 Et Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet de
ces tas.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 31.9 Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet des tas.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 31.9 Ézéchias interrogea à ce sujet les prêtres et les lévites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 31.9 Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 31.9 Hizqyahou consulte les desservants et les Lévi pour les tas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 31.9 Ézékias se renseigna auprès des prêtres et des lévites à propos de ces dépôts.
Segond 21
2 Chroniques 31.9 Ezéchias interrogea les prêtres et les Lévites à propos de ces tas.
King James en Français
2 Chroniques 31.9 Et Ézéchias interrogea les prêtres et les Lévites au sujet de ces monceaux.
La Septante
2 Chroniques 31.9 καὶ ἐπυνθάνετο Εζεκιας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν ὑπὲρ τῶν σωρῶν.
La Vulgate
2 Chroniques 31.9 interrogavitque Ezechias sacerdotes et Levitas cur ita iacerent acervi
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Chroniques 31.9 וַיִּדְרֹ֣שׁ יְחִזְקִיָּ֗הוּ עַל־הַכֹּֽהֲנִ֛ים וְהַלְוִיִּ֖ם עַל־הָעֲרֵמֹֽות׃
SBL Greek New Testament
2 Chroniques 31.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.