Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 31.12

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 31.12

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 31.12  Ce qui étant fait, ils y portèrent fidèlement tant les prémices que les dîmes, et tout ce qui avait été offert, et l’on en donna le soin au Lévite Chonénias, et à son frère Seméi en second,

David Martin

2 Chroniques 31.12  Puis ils portèrent dedans fidèlement les offrandes, et les dîmes, et les choses consacrées, et Conania Lévite en eut l’intendance, et Simhi son frère était commis sous lui.

Ostervald

2 Chroniques 31.12  Et on apporta fidèlement les offrandes, et la dîme, et les choses consacrées. Et Conania, le Lévite, en eut l’intendance, et Shimeï, son frère, était son second.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 31.12  Ils apportèrent fidèlement les offrandes, la dîme et les saintetés. Ils eurent pour chef Chonaniahou, le lévite, et son frère Schiméi pour second.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 31.12  et y apportèrent fidèlement les prémices et les dîmes et les consécrations. Et ils eurent pour surintendant Chanania, le Lévite, avec Siméï son frère, comme second.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 31.12  et on y apporta fidèlement la portion prélevée, et la dîme, et les choses saintes. Et Conania, le Lévite, y fut préposé comme conducteur, et Schimhi, son frère, était en second.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 31.12  et on les prépara ; et on apporta fidèlement l’offrande, et la dîme, et les choses saintes ; et Conania, le lévite, en eut la surintendance, et Shimhi, son frère, en second ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 31.12  Et on y apporta fidèlement les offrandes et la dîme et les choses consacrées. Et Conania, le lévite, en avait l’intendance, et son frère Siméi était en second ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 31.12  On apporta fidèlement l’offrande, la dîme et les objets sacrés, que l’on confia à la surveillance de Conaniahou, le Lévite, et de Chimeï son frère, comme second.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 31.12  Quand on l’eut fait, on y porta fidèlement tant les prémices que les dîmes, et tout ce qui avait été voué. Le Lévite Chonénias en eut l’intendance, et son frère Séméi était en second ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 31.12  Quand on l’eut fait, on y porta fidèlement tant les prémices que les dîmes, et tout ce qui avait été voué. Le lévite Chonénias en eut l’intendance, et son frère Séméi était en second;

Louis Segond 1910

2 Chroniques 31.12  On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. Le Lévite Conania en eut l’intendance, et son frère Schimeï était en second.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 31.12  On y apporta fidèlement les dons prélevés, la dîme et les choses consacrées. Le lévite Chonénias en eut l’intendance, et Sémei, son frère, venait en second.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 31.12  et on apporta fidèlement les offrandes, les dîmes et les choses saintes. Le lévite Chonénias y fut préposé et, en second lieu, son frère Séméï.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 31.12  et l’on apporta fidèlement les prélèvements, les dîmes et les choses consacrées. Le lévite Konanyahu en fut le chef responsable avec son frère Shiméï pour second.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 31.12  On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. Le Lévite Conania en eut l’intendance, et son frère Schimeï était en second.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 31.12  Ils font venir le prélèvement, la dîme, les sacrements dans l’adhérence. Sur eux, le guide Kenanyahou, le Lévi, et son frère Shim’i, le second.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 31.12  On y apportait en permanence la part prélevée, la dîme et les offrandes saintes. Le lévite Konanyas en fut chargé, avec son frère Chiméï pour l’assister.

Segond 21

2 Chroniques 31.12  On y apporta fidèlement les prélèvements, la dîme et les offrandes consacrées. Le Lévite Conania en eut la responsabilité, et son frère Shimeï était son adjoint.

King James en Français

2 Chroniques 31.12  Et on apporta fidèlement les offrandes, et la dîme, et les choses dédiées. Et Conania, le Lévite, en eut l’intendance, et Shimeï, son frère, était son second.

La Septante

2 Chroniques 31.12  καὶ εἰσήνεγκαν ἐκεῖ τὰς ἀπαρχὰς καὶ τὰ ἐπιδέκατα ἐν πίστει καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἐπιστάτης Χωνενιας ὁ Λευίτης καὶ Σεμεϊ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ διαδεχόμενος.

La Vulgate

2 Chroniques 31.12  intulerunt tam primitias quam decimas et quaecumque voverant fideliter fuit autem praefectus eorum Chonenias Levita et Semei frater eius secundus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 31.12  וַיָּבִ֨יאוּ אֶת־הַתְּרוּמָ֧ה וְהַֽמַּעֲשֵׂ֛ר וְהַקֳּדָשִׁ֖ים בֶּאֱמוּנָ֑ה וַעֲלֵיהֶ֤ם נָגִיד֙ כָּֽנַנְיָ֣הוּ הַלֵּוִ֔י וְשִׁמְעִ֥י אָחִ֖יהוּ מִשְׁנֶֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 31.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.