Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 30.16
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 30.16
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 30.16 Et ils se mirent tous en leur rang selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu : et les prêtres recevaient de la main des Lévites le sang que l’on devait répandre ;
David Martin
2 Chroniques 30.16 C’est pourquoi ils se tinrent en leur place, selon leur charge, conformément à la Loi de Moïse, homme de Dieu ; et les Sacrificateurs répandaient le sang, [le prenant] des mains des Lévites.
Ostervald
2 Chroniques 30.16 Ils se tinrent, à leur place, suivant leur règle, d’après la loi de Moïse, homme de Dieu. Et les sacrificateurs répandaient le sang qu’ils recevaient de la main des Lévites.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 30.16Et ils se tinrent à leur place, selon l’ordonnance, selon la doctrine de Mosché, homme de Dieu ; les cohenime aspergeant le sang de la main des lévites.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 30.16Et ils se tenaient à leur poste, suivant leur règle, d’après la Loi de Moïse, homme de Dieu, les Prêtres faisant l’aspersion du sang qu’ils recevaient des mains des Lévites.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 30.16Et ils se tinrent à leur place, suivant leur ordonnance d’après la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les sacrificateurs répandaient le sang, [qu’ils recevaient] de la main des Lévites.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 30.16 Et ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, le recevant des mains des lévites.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 30.16 Et ils se tinrent debout à leur place, selon l’ordonnance établie pour eux, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant l’aspersion du sang [qu’ils recevaient] de la main des Lévites.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 30.16 Ils se tinrent à leur place selon leur règle, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu ; les prêtres versaient le sang que leur passaient les Lévites.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 30.16Et ils se tinrent en leur rang, selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu ; et les prêtres recevaient de la main des Lévites le sang que l’on devait répandre ;
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 30.16Et ils se tinrent en leur rang, selon l’ordonnance et la loi de Moïse, l’homme de Dieu; et les prêtres recevaient de la main des lévites le sang que l’on devait répandre;
Louis Segond 1910
2 Chroniques 30.16 Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu’ils recevaient de la main des Lévites.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 30.16 Ils occupaient leur place ordinaire, selon leur règlement, selon la loi de Moïse, l’homme de Dieu ; et les prêtres répandaient le sang qu’ils recevaient de la main des lévites.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 30.16Ils se tenaient à leur place, telle qu’elle leur était fixée d’après la loi de Moïse, homme de Dieu. Les prêtres répandaient le sang qu’ils recevaient des lévites.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 30.16Puis ils se tinrent à leur poste, conformément à leurs statuts selon la loi de Moïse, homme de Dieu. Les prêtres versaient le sang qu’ils prenaient de la main des lévites,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 30.16 Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu’ils recevaient de la main des Lévites.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 30.16Ils se dressent à leur station, selon leur règle, selon la tora de Moshè, homme de l’Elohîms. Les desservants lancent le sang de la main des Lévi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 30.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 30.16Ils se tenaient à leur poste selon la règle, selon la Loi de Moïse, l’homme de Dieu; les prêtres faisaient l’aspersion avec le sang reçu de la main des lévites.
Segond 21
2 Chroniques 30.16 Ils se tenaient au poste qui leur avait été attribué, conformément à la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les prêtres faisaient l’aspersion du sang qu’ils recevaient des Lévites.
King James en Français
2 Chroniques 30.16 Ils se tinrent, à leur place, suivant leur règle, d’après la loi de Moïse, homme de Dieu. Et les prêtres répandaient le sang qu’ils recevaient de la main des Lévites.
2 Chroniques 30.16steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem Mosi hominis Dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus Levitarum