Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 20.30

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 20.30

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 20.30  Ainsi le royaume de Josaphat demeura tranquille, et Dieu lui donna la paix avec ses voisins.

David Martin

2 Chroniques 20.30  Ainsi le Royaume de Josaphat fut en repos, parce que son Dieu lui donna du repos tout à l’entour.

Ostervald

2 Chroniques 20.30  Ainsi le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 20.30  Le royaume de Iehoschaphate fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos à l’entour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna le repos de toutes parts.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20.30  Et le règne de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos tous autour.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos tout à l’entour.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 20.30  Dès lors, le royaume de Josaphat fut en paix, Dieu lui assura le repos de toute part.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et Dieu lui donna la paix avec ses voisins.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et Dieu lui donna la paix avec ses voisins.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 20.30  Ainsi le royaume de Josaphat fut en paix, et son Dieu lui accorda le repos de tous côtés.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 20.30  Le règne de Josaphat fut calme et Dieu lui donna la tranquillité sur toutes ses frontières.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20.30  Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 20.30  Le royaume de Yehoshaphat se calme. Son Elohîms lui donne le repos à l’entour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 20.30  Le royaume de Josaphat fut alors en paix, car son Dieu lui procura le repos de tous côtés.

Segond 21

2 Chroniques 20.30  Ainsi, le royaume de Josaphat fut tranquille et son Dieu lui donna du repos de tous les côtés.

King James en Français

2 Chroniques 20.30  Ainsi le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

La Septante

2 Chroniques 20.30  καὶ εἰρήνευσεν ἡ βασιλεία Ιωσαφατ καὶ κατέπαυσεν αὐτῷ ὁ θεὸς αὐτοῦ κυκλόθεν.

La Vulgate

2 Chroniques 20.30  quievitque regnum Iosaphat et praebuit ei Deus pacem per circuitum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 20.30  וַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהֹושָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח לֹ֦ו אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.