Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 19.1

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 19.1

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 19.1  Josaphat s’en revint en paix dans son palais à Jérusalem.

David Martin

2 Chroniques 19.1  Et Josaphat Roi de Juda revint sain et sauf dans sa maison à Jérusalem.

Ostervald

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans sa maison, à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 19.1  Iehoschaphate, roi de Iehouda, revint en paix dans sa maison, à Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 19.1  Et Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans son palais à Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 19.1  Et Josaphat, roi de Juda, s’en retourna en paix dans sa maison, à Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 19.1  Et Josaphat, roi de Juda, s’en retourna dans sa maison, en paix, à Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 19.1  Et Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans sa maison, à Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, retourna sain et sauf chez lui, à Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 19.1  Josaphat s’en revint en paix dans son palais, à Jérusalem.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 19.1  Josaphat s’en revint en paix dans son palais, à Jérusalem.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 19.1  Mais Josaphat, roi de Juda, retourna chez lui, à Jérusalem, sain et sauf.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 19.1  Josaphat retourna sain et sauf chez lui, à Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 19.1  Yehoshaphat, roi de Iehouda, retourne en sa maison, en paix, à Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, rentra chez lui sain et sauf, à Jérusalem.

Segond 21

2 Chroniques 19.1  Quant à Josaphat, le roi de Juda, il revint en paix chez lui à Jérusalem.

King James en Français

2 Chroniques 19.1  Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans sa maison, à Jérusalem.

La Septante

2 Chroniques 19.1  καὶ ἀπέστρεψεν Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ εἰς Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Chroniques 19.1  reversus est autem Iosaphat rex Iuda domum suam pacifice in Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 19.1  וַ֠יָּשָׁב יְהֹושָׁפָ֨ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֧ה אֶל־בֵּיתֹ֛ו בְּשָׁלֹ֖ום לִֽירוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.