Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 18.1

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 18.1

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 18.1  Josaphat fut donc très-riche, et acquit beaucoup de gloire ; et il contracta alliance avec Achab.

David Martin

2 Chroniques 18.1  Or Josaphat ayant de grandes richesses et une grande gloire fit alliance avec Achab.

Ostervald

2 Chroniques 18.1  Or, Josaphat, ayant beaucoup de richesses et de gloire, s’allia par mariage avec Achab.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 18.1  Iehoschaphate avait beaucoup de richesses et de gloire, et il s’allia par mariage avec A’hab.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 18.1  Et Josaphat avait en abondance richesse et gloire, et il s’allia à Achab.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 18.1  Et Josaphat eut richesse et gloire en abondance, et il s’allia par mariage à Achab.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 18.1  Et Josaphat eut beaucoup de richesses et de gloire ; et il s’allia par mariage avec Achab.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 18.1  Et Josaphat eut richesse et gloire en abondance, et il s’allia par mariage avec Achab.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 18.1  Josaphat, comblé de richesses et de gloire, s’allia par un mariage avec Achab.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 18.1  Josaphat fut donc très riche et très célèbre ; et il s’allia par mariage avec Achab.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 18.1  Josaphat fut donc très riche et très célèbre; et il s’allia par mariage avec Achab.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 18.1  Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 18.1  Josaphat avait en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 18.1  Josaphat eut en abondance richesse et gloire. Il s’allia alors par mariage avec Achab.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 18.1  Josaphat eut donc beaucoup de richesses et d’honneur et il s’allia par mariage avec Achab.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 18.1  Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 18.1  Et c’est pour tout Yehoshaphat richesse et gloire multiples. Il s’allie à Ahab.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 18.1  Lorsque Josaphat eut richesses et gloire en abondance, il s’allia par mariage à la famille d’Akab.

Segond 21

2 Chroniques 18.1  Josaphat eut des richesses et de la gloire en abondance, et il s’allia par mariage avec Achab.

King James en Français

2 Chroniques 18.1  Or, Josaphat, ayant beaucoup de richesses et de gloire, s’allia par mariage avec Achab.

La Septante

2 Chroniques 18.1  καὶ ἐγενήθη τῷ Ιωσαφατ ἔτι πλοῦτος καὶ δόξα πολλή καὶ ἐπεγαμβρεύσατο ἐν οἴκῳ Αχααβ.

La Vulgate

2 Chroniques 18.1  fuit ergo Iosaphat dives et inclitus multum et adfinitate coniunctus est Ahab

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 18.1  וַיְהִ֧י לִֽיהֹושָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְכָבֹ֖וד לָרֹ֑ב וַיִּתְחַתֵּ֖ן לְאַחְאָֽב׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 18.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.